女冠子·元夕 女冠子·元夕

nǚ guān zi yuán xī

蒋捷 蔣捷

jiǎng jié · sòng

标签: 元宵节元宵節婉约婉約怀念懷念诗词詩詞

huìhuāxiāng

xuěqíngchíguǎnhuà

chūnfēngfēidàobǎochāilóushàngpiànshēngxiāoliúguāngshè

érjīndēngmànguà

shìànchénmíngyuèshíyuán

kuàngniánláixīnlǎnqièxiūéérzhēngshuǎ

jiāngchéngrénqiāochūgèng

wènfánhuáshuíjiězàixiàngtiāngōngjiè

cánhóngxiè

dànmèngyǐnyǐndiànchēluó

jiānyínfěn

dàijiùjiāfēngjǐngxiěchéngxiánhuà

xiào绿huánlínchuāngyóuchàngyáng西xià

蕙花香也。

雪晴池馆如画。

春风飞到,宝钗楼上,一片笙箫,琉璃光射。

而今灯漫挂。

不是暗尘明月,那时元夜。

况年来、心懒意怯,羞与蛾儿争耍。

江城人悄初更打。

问繁华谁解,再向天公借。

剔残红灺。

但梦里隐隐,钿车罗帕。

吴笺银粉砑。

待把旧家风景,写成闲话。

笑绿鬟邻女,倚窗犹唱,夕阳西下。

蕙花香也。

雪晴池館如畫。

春風飛到,寶釵樓上,一片笙簫,琉璃光射。

而今燈漫掛。

不是暗塵明月,那時元夜。

況年來、心懶意怯,羞與蛾兒爭耍。

江城人悄初更打。

問繁華誰解,再向天公借。

剔殘紅灺。

但夢裏隱隱,鈿車羅帕。

吳箋銀粉砑。

待把舊家風景,寫成閒話。

笑綠鬟鄰女,倚窗猶唱,夕陽西下。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

蕙兰花散发出阵阵幽香,雪后的晴空,辉映着池沼馆阁犹如画景风光。春风吹到精美的歌楼舞榭,到处是笙箫管乐齐鸣。琉璃灯彩光四射,满城都是笑语欢声。而今随随便便挂上几盏小灯,再不如昔日士女杂沓,彩灯映红了尘埃迷天漫地,车水马龙,万众欢腾。何况近年来我已心灰意冷,再也没有心思去寻欢逛灯。 江城冷落人声寂静,听鼓点知道才到初更,却已是如此的冷清。请问谁能向天公,再度讨回以前的繁荣升平?我剔除红烛的残烬,只能在梦境中隐隐约约重见往年的情景。人来人往,车声隆隆,手持罗帕的美女如云。我正想用吴地的银粉纸,闲记故国元夕的风景,以便他日吊凭。我笑叹那邻家梳着黑发的姑娘,凭倚窗栏还在唱着“夕阳西下”!蕙蘭花散發出陣陣幽香,雪後的晴空,輝映着池沼館閣猶如畫景風光。春風吹到精美的歌樓舞榭,到處是笙簫管樂齊鳴。琉璃燈綵光四射,滿城都是笑語歡聲。而今隨隨便便掛上幾盞小燈,再不如昔日士女雜沓,彩燈映紅了塵埃迷天漫地,車水馬龍,萬衆歡騰。何況近年來我已心灰意冷,再也沒有心思去尋歡逛燈。 江城冷落人聲寂靜,聽鼓點知道纔到初更,卻已是如此的冷清。請問誰能向天公,再度討回以前的繁榮升平?我剔除紅燭的殘燼,只能在夢境中隱隱約約重見往年的情景。人來人往,車聲隆隆,手持羅帕的美女如雲。我正想用吳地的銀粉紙,閒記故國元夕的風景,以便他日吊憑。我笑嘆那鄰家梳着黑髮的姑娘,憑倚窗欄還在唱着“夕陽西下”!

注释

1.女冠子:唐教坊曲名,后用为词牌。唐词内容多咏女道士。今存词中,小令始于温庭筠,双调四十一字,上阕平仄韵换协,下阕平韵。长调始于柳永,双调一百十一字,仄韵。 2.蕙:香草名。 3.雪晴:雪止天晴。 4.池馆:池苑馆舍。 5.宝钗楼:唐宋时咸阳酒楼名。此处泛指精美的楼阁。 6.笙箫:笙和箫。泛指管乐器。 7.琉璃:指灯。宋时元宵节极繁华,有五色琉璃灯,大者直径三四尺。 8.暗尘明月:指元宵节灯光暗淡。 9.元夜:元宵。 10.蛾儿:闹蛾儿,用彩纸剪成的饰物。 11.初更:旧时每夜分为五个更次。晚七时至九时为“初更”。 12.灺(xiè):没点完的蜡烛;也泛指灯烛。 13.钿车:用金宝嵌饰的车子。 14.罗帕:丝织方巾。旧时女子既作随身用品,又作佩带饰物。 15.吴笺:吴地所产之笺纸。常借指书信。 16.银粉砑(yà):碾压上银粉的纸。1.女冠子:唐教坊曲名,後用爲詞牌。唐詞內容多詠女道士。今存詞中,小令始於溫庭筠,雙調四十一字,上闋平仄韻換協,下闋平韻。長調始於柳永,雙調一百十一字,仄韻。 2.蕙:香草名。 3.雪晴:雪止天晴。 4.池館:池苑館舍。 5.寶釵樓:唐宋時咸陽酒樓名。此處泛指精美的樓閣。 6.笙簫:笙和簫。泛指管樂器。 7.琉璃:指燈。宋時元宵節極繁華,有五色琉璃燈,大者直徑三四尺。 8.暗塵明月:指元宵節燈光暗淡。 9.元夜:元宵。 10.蛾兒:鬧蛾兒,用彩紙剪成的飾物。 11.初更:舊時每夜分爲五個更次。晚七時至九時爲“初更”。 12.灺(xiè):沒點完的蠟燭;也泛指燈燭。 13.鈿車:用金寶嵌飾的車子。 14.羅帕:絲織方巾。舊時女子既作隨身用品,又作佩帶飾物。 15.吳箋:吳地所產之箋紙。常借指書信。 16.銀粉砑(yà):碾壓上銀粉的紙。

赏析

南宋亡国后, 蒋捷许多词作,都表现出作者怀念故国的心情,抒发了丧失山河之恸。这首词作者通过今昔元宵的对比和内心感情活动的抒发,表达了他对故国的深切缅怀。 元宵佳节是历代词人经常吟咏的话题。不论是北宋,还是南宋,在所有的节日中,以元宵最为热闹,也以元宵最为人所重。而在国破家亡之时,这个节日又最容易引起人们对往昔繁盛的追忆,最易牵动人们的故国之思。 全词起笔“蕙花香也。雪睛池馆如画”,即沉入了对过去元夕的美好回忆:兰蕙花香,雪霁天晴,亭台楼阁之中池波荡漾,街市楼馆林立,宛若画图,尽是一派迷人景象。极度地渲染了元宵节日氛围。“春风飞到,宝钗楼上,一片笙箫,琉璃光射。”春风和煦,酒旗飘拂,笙箫齐奏,仙乐风飘。据载,宫中曾做五丈多高的琉璃灯,又地方进贡之灯“或以五色琉璃而成”。那令人陶醉的音乐,那壮观的灯市,使词人忆起如昨天一般。 “而今灯漫挂。不是暗尘明月,那时元夜。”“而今”二字是过渡,上写昔日情景,下写当日元夕景况。“灯漫挂”,指草草地挂着几盏灯,与“琉璃光射”形成鲜明的对照。“不是暗尘明月,那时元夜。”既写此夕的萧索,又带出昔日的繁华。“暗尘明月”用唐苏味道《上元》“暗尘随马去,明月逐人来”诗意。以上是从节日活动方面作今昔对比。“况年来、心懒意怯,羞与蛾儿争耍。”今昔不同心情的对比。蛾儿,即闹蛾儿,用纸剪成的玩具。写当日的元宵已令人兴味索然,心境之灰懒,更怕出去观灯了。这种暗淡的心情是近些年来才有的,是处境使然。 下阕“江城人悄初更打”,从灯市时间的短促写今宵的冷落,并点明词人度元宵所在地——江城。下面数句直至词末,一连用了“问”、“但”、“待把”、“笑”等几个领字,一气直下,写出了自己内心的悲恨酸楚。“问繁华谁解,再向天公借”,用倒装句法,提出有谁能再向天公借来繁华呢?“剔残红灺。但梦里隐隐,钿车罗帕。”怀着无可奈何的心情,词人剔除烛台上烧残的灰烬入睡了。梦中那辚辚滚动的钿车、佩戴香罗手帕的如云士女,隐隐出现。 “吴笺银粉砑。待把旧家风景,写成闲话。”以最精美的吴地的银粉纸,把“旧家风景”写成文字,以寄托自己的拳拳故国之思。银粉砑,碾压上银粉的纸。旧家风景,借指宋朝盛事。听到邻家的少女还在倚窗唱着南宋的元夕词。现在居然有人能唱这首词,而这歌词描绘的繁华景象和“琉璃光射”、“暗尘明月”正相一致。心之所触,心头不禁为之一动,略微感到一丝欣慰,故而以一“笑”字领起。但这“笑”中实在含有无限酸楚。,因为“繁华”毕竟是一去不返了。 这首词风格较为自然,词意始终在流动中,无一凝滞。但是在顿挫中显流动,于追琢中出自然。对过去元夕的铺叙作者不惜篇幅,不惜浓墨重彩,或直接描绘,或间接叙写,或通过梦境加以再现,着力处皆词人所钟之情。南宋亡國後, 蔣捷許多詞作,都表現出作者懷念故國的心情,抒發了喪失山河之慟。這首詞作者通過今昔元宵的對比和內心感情活動的抒發,表達了他對故國的深切緬懷。 元宵佳節是歷代詞人經常吟詠的話題。不論是北宋,還是南宋,在所有的節日中,以元宵最爲熱鬧,也以元宵最爲人所重。而在國破家亡之時,這個節日又最容易引起人們對往昔繁盛的追憶,最易牽動人們的故國之思。 全詞起筆“蕙花香也。雪睛池館如畫”,即沉入了對過去元夕的美好回憶:蘭蕙花香,雪霽天晴,亭臺樓閣之中池波盪漾,街市樓館林立,宛若畫圖,盡是一派迷人景象。極度地渲染了元宵節日氛圍。“春風飛到,寶釵樓上,一片笙簫,琉璃光射。”春風和煦,酒旗飄拂,笙簫齊奏,仙樂風飄。據載,宮中曾做五丈多高的琉璃燈,又地方進貢之燈“或以五色琉璃而成”。那令人陶醉的音樂,那壯觀的燈市,使詞人憶起如昨天一般。 “而今燈漫掛。不是暗塵明月,那時元夜。”“而今”二字是過渡,上寫昔日情景,下寫當日元夕景況。“燈漫掛”,指草草地掛着幾盞燈,與“琉璃光射”形成鮮明的對照。“不是暗塵明月,那時元夜。”既寫此夕的蕭索,又帶出昔日的繁華。“暗塵明月”用唐蘇味道《上元》“暗塵隨馬去,明月逐人來”詩意。以上是從節日活動方面作今昔對比。“況年來、心懶意怯,羞與蛾兒爭耍。”今昔不同心情的對比。蛾兒,即鬧蛾兒,用紙剪成的玩具。寫當日的元宵已令人興味索然,心境之灰懶,更怕出去觀燈了。這種暗淡的心情是近些年來纔有的,是處境使然。 下闋“江城人悄初更打”,從燈市時間的短促寫今宵的冷落,並點明詞人度元宵所在地——江城。下面數句直至詞末,一連用了“問”、“但”、“待把”、“笑”等幾個領字,一氣直下,寫出了自己內心的悲恨酸楚。“問繁華誰解,再向天公借”,用倒裝句法,提出有誰能再向天公借來繁華呢?“剔殘紅灺。但夢裏隱隱,鈿車羅帕。”懷着無可奈何的心情,詞人剔除燭臺上燒殘的灰燼入睡了。夢中那轔轔滾動的鈿車、佩戴香羅手帕的如雲士女,隱隱出現。 “吳箋銀粉砑。待把舊家風景,寫成閒話。”以最精美的吳地的銀粉紙,把“舊家風景”寫成文字,以寄託自己的拳拳故國之思。銀粉砑,碾壓上銀粉的紙。舊家風景,借指宋朝盛事。聽到鄰家的少女還在倚窗唱着南宋的元夕詞。現在居然有人能唱這首詞,而這歌詞描繪的繁華景象和“琉璃光射”、“暗塵明月”正相一致。心之所觸,心頭不禁爲之一動,略微感到一絲欣慰,故而以一“笑”字領起。但這“笑”中實在含有無限酸楚。,因爲“繁華”畢竟是一去不返了。 這首詞風格較爲自然,詞意始終在流動中,無一凝滯。但是在頓挫中顯流動,於追琢中出自然。對過去元夕的鋪敘作者不惜篇幅,不惜濃墨重彩,或直接描繪,或間接敘寫,或通過夢境加以再現,着力處皆詞人所鍾之情。

← 返回诗文列表