贺新郎·吴江 賀新郎·吳江

hè xīn láng wú jiāng

蒋捷 蔣捷

jiǎng jié · sòng

标签: 抒情抒情爱国愛國诗词詩詞

làngyǒngtíngshìdāngniánpéngláidǐngshànghǎifēngpiāozhuì

qiǎnjiāngshénzhǎngshǒuzhùjiāolóngchánwěi

dòuchūhányānhán

zuójīngfānkūnzhóudòngjuǎndiāohuīzhìxiàngkōng

dànliújiànghóngzhù

yǒubiǎnzhōuqúnxiānzhòngyóudàocuìjīngnánzhù

shǒupāilángànbáiwèiyīnqín

nàijīngfēishāzhǔ

xīngyuètiānyúnwànlǎnmángmángzhòuzhīchù

shuānghào

浪涌孤亭起,是当年、蓬莱顶上,海风飘坠。

帝遣江神长守护,八柱蛟龙缠尾。

斗吐出、寒烟寒雨。

昨夜鲸翻坤轴动,卷雕翚、掷向虚空里。

但留得,绛虹住。

五湖有客扁舟舣,怕群仙、重游到此,翠旌难驻。

手拍阑干呼白鹭,为我殷勤寄语;

奈鹭也、惊飞沙渚。

星月一天云万壑,览茫茫、宇宙之何处?

鼓双楫,浩歌去。

浪湧孤亭起,是當年、蓬萊頂上,海風飄墜。

帝遣江神長守護,八柱蛟龍纏尾。

鬥吐出、寒煙寒雨。

昨夜鯨翻坤軸動,卷雕翬、擲向虛空裏。

但留得,絳虹住。

五湖有客扁舟艤,怕羣仙、重遊到此,翠旌難駐。

手拍闌干呼白鷺,爲我殷勤寄語;

奈鷺也、驚飛沙渚。

星月一天雲萬壑,覽茫茫、宇宙之何處?

鼓雙楫,浩歌去。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

垂虹亭浪潮涌起,想当年蓬莱山顶上海风直吹,摇摇欲坠。天帝派遣江神守护,八根柱子上有八条蛟龙环绕,并能喷烟吐雨,好不威风气派。昨晚巨鲸翻动了地轴,把飞檐抛到天空,只把垂虹桥留了下来,只留下一座横跨的垂虹。 太湖中有客舟靠岸,群仙若真的到此,宏大的队伍如何在此驻足。我焦急地手拍栏杆,想派善飞的白鹭前去送信,制止群仙前来,然而白鹭也因昨夜的重大变故远遁沙渚。眼见星月满天,宇宙茫茫,什么地方是安全的避难所?暂且摇动双橹,高吟浩歌,四海流浪吧。垂虹亭浪潮湧起,想當年蓬萊山頂上海風直吹,搖搖欲墜。天帝派遣江神守護,八根柱子上有八條蛟龍環繞,並能噴煙吐雨,好不威風氣派。昨晚巨鯨翻動了地軸,把飛檐拋到天空,只把垂虹橋留了下來,只留下一座橫跨的垂虹。 太湖中有客舟靠岸,羣仙若真的到此,宏大的隊伍如何在此駐足。我焦急地手拍欄杆,想派善飛的白鷺前去送信,制止羣仙前來,然而白鷺也因昨夜的重大變故遠遁沙渚。眼見星月滿天,宇宙茫茫,什麼地方是安全的避難所?暫且搖動雙櫓,高吟浩歌,四海流浪吧。

注释

贺新郎:词牌名,原名《贺新凉》,又名《金缕曲》等,双调一百十六字,上下片各十句六仄韵。 吴江:即吴淞江。 孤亭:即垂虹亭。 蓬莱:传说中海上仙山。 帝:天帝。 八柱骄龙缠尾:指亭中八根柱子上雕饰蛟龙缠绕。 斗:争着。 坤轴:地轴、地心。 雕翚:指亭上雕饰的飞檐。翚(huī),雉鸟名。 绛(jiàng)虹:赤色的彩虹,此处特指虹桥。 五湖:指太湖。客:作者自指;舣(yǐ):船靠岸。 翠旌(jīng):皇帝的仪仗、此处指群仙。 奈:奈何,无奈。沙渚:江中沙洲。 浩歌:放声高歌。賀新郎:詞牌名,原名《賀新涼》,又名《金縷曲》等,雙調一百十六字,上下片各十句六仄韻。 吳江:即吳淞江。 孤亭:即垂虹亭。 蓬萊:傳說中海上仙山。 帝:天帝。 八柱驕龍纏尾:指亭中八根柱子上雕飾蛟龍纏繞。 鬥:爭着。 坤軸:地軸、地心。 雕翬:指亭上雕飾的飛檐。翬(huī),雉鳥名。 絳(jiàng)虹:赤色的彩虹,此處特指虹橋。 五湖:指太湖。客:作者自指;艤(yǐ):船靠岸。 翠旌(jīng):皇帝的儀仗、此處指羣仙。 奈:奈何,無奈。沙渚:江中沙洲。 浩歌:放聲高歌。

赏析

这首词作于宋亡以后作者漂泊东南时期。在元军的铁蹄践踏到临安城下的时候,蒋捷流寓到江苏吴江。兵荒马乱之际,作者放舟吴淞江,心潮翻滚,写下了这首词,借这里的风景来抒发亡国之痛。 词上片“浪涌孤亭起”,就起得突兀奇谲,显出了垂虹亭的气势。翻滚江涛,孤亭屹立,巨浪腾空涌起。这样有气势的建筑,在词人眼里,“是当年、蓬莱顶上,海风飘坠”。蓬莱山是海上三神山之一,当年秦皇、汉武都曾派臣前往寻访仙人,可惜都未能找到,但却有亭子飘落到了人间。可见重虹亭来历非同寻常。仙山上飘来的亭子,还有谁能来护持它。“帝遣江神长守护,八柱蛟龙缠尾。斗吐出、寒烟寒雨。”八根柱子上有八条蛟龙环绕,并能喷烟吐雨,显示出亭子外观极为壮丽。 “昨夜鲸翻坤轴动,卷雕翚、掷向虚空里,但留得,绛虹住。”但来自仙山神力的亭子也遭劫难,昨夜巨鲸翻动了地轴,把飞檐抛到天空,只把垂虹桥留了下来。这个巨鲸实指人间的巨怪,这里是指蒙元贵族。元兵于德祐元年(1275年)攻宋,平江府通判王矩之、都统制王邦杰迎降于常州,元丞相伯颜进入平江府。垂虹桥是必经之路。说重虹亭毁于此时,也非无根之果也不至纯属垂虹亭的被毁,象征着国家灭亡。 下片“五湖有客扁舟舣”,转写词人吴江之行。从太湖里驾着小舟停靠在垂虹桥边,目睹亭子残破,作者都积于心中多时的愤懑,便喷发出来。“怕群仙、重游到此,翠旌难驻。”垂虹亭本来是蓬莱山上群仙的聚会之所,但飘坠到这里,仙人们如果重来,目睹亭子被毁,恐怕他们无法留驻。借群仙的难驻,表明了山河改易使神仙也不再留恋人间。这里安排得匠心独具,不直抒感慨,比直接抒发感慨要委婉得多,深刻得多。 “手拍阑干呼白鹭,为我殷勤寄语;奈鹭也惊飞沙渚。”词人想借白鹭为群仙报信,但白鹭也被惊飞。此处思维之奇,亦难以片言卒说。把沙洲飞鹭等拉进了神奇境界。“星月一天云万壑,览茫茫、宇宙知何处?”词写至此,真情流露出来。“万重乌云遮蔽”,四海茫茫,何处是容身之地。词人的亡国之痛,从这两句里集中地表现出来。词人在入元之后,始终不肯出仕,终老竹山。是其一贯思想使然。词中在易代之后,俯仰身世,无所寄寓,与古代诗人契合。结语“鼓双楫,浩歌去”,展现了词人遗世独立的风貌,读来让人意犹未尽。 这首词语言凝炼,意境奇幻,是一首极具特色的佳作。這首詞作於宋亡以後作者漂泊東南時期。在元軍的鐵蹄踐踏到臨安城下的時候,蔣捷流寓到江蘇吳江。兵荒馬亂之際,作者放舟吳淞江,心潮翻滾,寫下了這首詞,借這裏的風景來抒發亡國之痛。 詞上片“浪湧孤亭起”,就起得突兀奇譎,顯出了垂虹亭的氣勢。翻滾江濤,孤亭屹立,巨浪騰空湧起。這樣有氣勢的建築,在詞人眼裏,“是當年、蓬萊頂上,海風飄墜”。蓬萊山是海上三神山之一,當年秦皇、漢武都曾派臣前往尋訪仙人,可惜都未能找到,但卻有亭子飄落到了人間。可見重虹亭來歷非同尋常。仙山上飄來的亭子,還有誰能來護持它。“帝遣江神長守護,八柱蛟龍纏尾。鬥吐出、寒煙寒雨。”八根柱子上有八條蛟龍環繞,並能噴煙吐雨,顯示出亭子外觀極爲壯麗。 “昨夜鯨翻坤軸動,卷雕翬、擲向虛空裏,但留得,絳虹住。”但來自仙山神力的亭子也遭劫難,昨夜巨鯨翻動了地軸,把飛檐拋到天空,只把垂虹橋留了下來。這個巨鯨實指人間的巨怪,這裏是指蒙元貴族。元兵於德祐元年(1275年)攻宋,平江府通判王矩之、都統制王邦傑迎降於常州,元丞相伯顏進入平江府。垂虹橋是必經之路。說重虹亭毀於此時,也非無根之果也不至純屬垂虹亭的被毀,象徵着國家滅亡。 下片“五湖有客扁舟艤”,轉寫詞人吳江之行。從太湖裏駕着小舟停靠在垂虹橋邊,目睹亭子殘破,作者都積於心中多時的憤懣,便噴發出來。“怕羣仙、重遊到此,翠旌難駐。”垂虹亭本來是蓬萊山上羣仙的聚會之所,但飄墜到這裏,仙人們如果重來,目睹亭子被毀,恐怕他們無法留駐。借羣仙的難駐,表明了山河改易使神仙也不再留戀人間。這裏安排得匠心獨具,不直抒感慨,比直接抒發感慨要委婉得多,深刻得多。 “手拍闌干呼白鷺,爲我殷勤寄語;奈鷺也驚飛沙渚。”詞人想借白鷺爲羣仙報信,但白鷺也被驚飛。此處思維之奇,亦難以片言卒說。把沙洲飛鷺等拉進了神奇境界。“星月一天雲萬壑,覽茫茫、宇宙知何處?”詞寫至此,真情流露出來。“萬重烏雲遮蔽”,四海茫茫,何處是容身之地。詞人的亡國之痛,從這兩句裏集中地表現出來。詞人在入元之後,始終不肯出仕,終老竹山。是其一貫思想使然。詞中在易代之後,俯仰身世,無所寄寓,與古代詩人契合。結語“鼓雙楫,浩歌去”,展現了詞人遺世獨立的風貌,讀來讓人意猶未盡。 這首詞語言凝鍊,意境奇幻,是一首極具特色的佳作。

← 返回诗文列表