八音歌赠晁尧民 八音歌贈晁堯民

bā yīn gē zèng cháo yáo mín

黄庭坚 黃庭堅

huáng tíng jiān · sòng

标签: 诗词詩詞

jīnzhuóměijiǔziliúcán

shíyǒutiāncáibàoshǒujiǔguān

jiāngliǔhuāguān

zhúfēngyáoyǒngzipánhuán

páoguātóngxīnnán

érwéihuǎnzhǐzàiróuhuàjiān

táozhōngbàoyàoshíyán

金荷酌美酒,夫子莫留残。

石有补天材,虎豹守九关。

丝窠将柳花,入户扑衣冠。

竹风摇永日,思与子盘桓。

匏瓜岂无匹,自古同心难。

革急而韦缓,只在揉化间。

木桃终报汝,药石理予颜。

金荷酌美酒,夫子莫留殘。

石有補天材,虎豹守九關。

絲窠將柳花,入戶撲衣冠。

竹風搖永日,思與子盤桓。

匏瓜豈無匹,自古同心難。

革急而韋緩,只在揉化間。

木桃終報汝,藥石理予顏。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

金荷酌美酒,您没有留残。石有补充自然资源,虎豹守九关。丝窝将柳花,进户扑衣冠。竹风摇永日,想与你徘徊。匏瓜难道没有一,自古以来同心难。革急而韦缓,只在揉化之间。木桃终于报答你,药物处理我颜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考金荷酌美酒,您沒有留殘。石有補充自然資源,虎豹守九關。絲窩將柳花,進戶撲衣冠。竹風搖永日,想與你徘徊。匏瓜難道沒有一,自古以來同心難。革急而韋緩,只在揉化之間。木桃終於報答你,藥物處理我顏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗通过描绘一系列意象,表达了作者对晁尧民才华的赞美和与其深厚的友情。金荷、石、丝、竹、匏瓜、革、木桃等八种物品,分别代表了天地、守卫、柳絮、风、同心、变化、报答等寓意,富有哲理。本詩通過描繪一系列意象,表達了作者對晁堯民才華的讚美和與其深厚的友情。金荷、石、絲、竹、匏瓜、革、木桃等八種物品,分別代表了天地、守衛、柳絮、風、同心、變化、報答等寓意,富有哲理。

赏析

金荷酌美酒,您没有留残。石有补充自然资源,虎豹守九关。丝窝将柳花,进户扑衣冠。竹风摇永日,想与你徘徊。匏瓜难道没有一,自古以来同心难。革急而韦缓,只在揉化之间。木桃终于报答你,药物处理我颜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考金荷酌美酒,您沒有留殘。石有補充自然資源,虎豹守九關。絲窩將柳花,進戶撲衣冠。竹風搖永日,想與你徘徊。匏瓜難道沒有一,自古以來同心難。革急而韋緩,只在揉化之間。木桃終於報答你,藥物處理我顏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表