蝶恋花(春感) 蝶戀花(春感)

dié liàn huā chūn gǎn

黄升 黃升

huáng shēng · sòng

标签: 诗词詩詞

bǎiliúchūnchūnzhù

tuìfěnchuīxiāngcuījiào

xīnshìpíngyīng

liúyīnghuàpíng

绿lángànwéi

diǎnróuhóngyīngzàishēnshēnchù

xiǎngcuìliánchuīliǔ

qiǎnpínchóuchàngfāng

百计留春春不住。

褪粉吹香,日日催教去。

心事欲凭莺语诉。

流莺划地无凭据。

绿玉阑干围绮户。

一点柔红,应在深深处。

想倚翠帘吹柳絮。

浅颦惆怅芳期误。

百計留春春不住。

褪粉吹香,日日催教去。

心事欲憑鶯語訴。

流鶯劃地無憑據。

綠玉闌干圍綺戶。

一點柔紅,應在深深處。

想倚翠簾吹柳絮。

淺顰惆悵芳期誤。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

千方百计留住春天,春天不住。脱掉粉吹香,天天催教去。心事想凭莺语诉。流莺划地没有依据。绿玉栏杆包围绮户。一点柔红,应在深深处。想倚翠帘吹柳絮。浅皱惆怅芳一错误。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考千方百計留住春天,春天不住。脫掉粉吹香,天天催教去。心事想憑鶯語訴。流鶯劃地沒有依據。綠玉欄杆包圍綺戶。一點柔紅,應在深深處。想倚翠簾吹柳絮。淺皺惆悵芳一錯誤。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

百计留春春不住:费尽心思想要留住春天,但春天却依然离去。褪粉吹香:指花朵凋谢,香气随风飘散。莺语诉:想借助黄莺的歌声来表达自己的心事。划地无凭据:黄莺在空中飞过,留下的只有空荡荡的地面,无法寄托心事。绿玉阑干围绮户:绿色的栏杆围绕着华丽的窗户。一点柔红:指一朵娇艳的花。应在深深处:那朵花应该藏在深处的花丛中。想倚翠帘吹柳絮:想要倚靠在绿色的窗帘上,吹拂飘落的柳絮。浅颦惆怅芳期误:微微皱眉,心生惆怅,因为错过了花期。百計留春春不住:費盡心思想要留住春天,但春天卻依然離去。褪粉吹香:指花朵凋謝,香氣隨風飄散。鶯語訴:想借助黃鶯的歌聲來表達自己的心事。劃地無憑據:黃鶯在空中飛過,留下的只有空蕩蕩的地面,無法寄託心事。綠玉闌干圍綺戶:綠色的欄杆圍繞着華麗的窗戶。一點柔紅:指一朵嬌豔的花。應在深深處:那朵花應該藏在深處的花叢中。想倚翠簾吹柳絮:想要倚靠在綠色的窗簾上,吹拂飄落的柳絮。淺顰惆悵芳期誤:微微皺眉,心生惆悵,因爲錯過了花期。

赏析

千方百计留住春天,春天不住。脱掉粉吹香,天天催教去。心事想凭莺语诉。流莺划地没有依据。绿玉栏杆包围绮户。一点柔红,应在深深处。想倚翠帘吹柳絮。浅皱惆怅芳一错误。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考千方百計留住春天,春天不住。脫掉粉吹香,天天催教去。心事想憑鶯語訴。流鶯劃地沒有依據。綠玉欄杆包圍綺戶。一點柔紅,應在深深處。想倚翠簾吹柳絮。淺皺惆悵芳一錯誤。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表