微雨 微雨

wēi yǔ

洪迈 洪邁

hóng mài · sòng

标签: 诗词詩詞

duānshēnbǎiyōukuàngnǎipínbìng

tiāngōngxiāngàixiāngàishū

yàoxiǎoqíngxīnbáoshēng

wèishēngwèibǎoxíng

yuántiānmáojīngshuíwèichú

zhēngróngsuìyúnwǎnniàndāng

端居身百忧,况乃贫病俱。

天公颇相爱,相爱雨我蔬。

药区晓晴新,日薄生意苏。

卫生固未必,一饱行可图。

故园天一涯,茆荆谁为锄。

峥嵘岁云晚,此念当何如。

端居身百憂,況乃貧病俱。

天公頗相愛,相愛雨我蔬。

藥區曉晴新,日薄生意蘇。

衛生固未必,一飽行可圖。

故園天一涯,茆荊誰爲鋤。

崢嶸歲雲晚,此念當何如。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

安居家中百般忧愁,何况贫病交加。天公似乎颇为关爱我,关爱我给予蔬雨。药园中清晨阳光明媚,太阳渐渐落山,生机勃勃。卫生固然重要,但填饱肚子才是首要。故园远在天涯,那谁去锄草呢?岁月如梭,岁末来临,这番思乡之情该如何是好。安居家中百般憂愁,何況貧病交加。天公似乎頗爲關愛我,關愛我給予蔬雨。藥園中清晨陽光明媚,太陽漸漸落山,生機勃勃。衛生固然重要,但填飽肚子纔是首要。故園遠在天涯,那誰去鋤草呢?歲月如梭,歲末來臨,這番思鄉之情該如何是好。

注释

1. 端居:安居家中。2. 贫病俱:贫穷和疾病并存。3. 天公:古人对天的尊称,这里指上天。4. 蔬雨:细雨。5. 药区:种植草药的地方。6. 生意:生机。7. 卫生:这里指健康。8. 故园:故乡。9. 茆荆:茅草和荆棘,代指杂草。10. 峥嵘:岁月如梭。11. 云晚:晚霞。12. 此念:这番思乡之情。1. 端居:安居家中。2. 貧病俱:貧窮和疾病並存。3. 天公:古人對天的尊稱,這裏指上天。4. 蔬雨:細雨。5. 藥區:種植草藥的地方。6. 生意:生機。7. 衛生:這裏指健康。8. 故園:故鄉。9. 茆荊:茅草和荊棘,代指雜草。10. 崢嶸:歲月如梭。11. 雲晚:晚霞。12. 此念:這番思鄉之情。

赏析

这首诗表达了作者在贫病交加中,对生活的无奈和对故乡的深切思念。通过对自然景象的描绘,抒发了诗人内心的苦闷和对未来的迷茫。這首詩表達了作者在貧病交加中,對生活的無奈和對故鄉的深切思念。通過對自然景象的描繪,抒發了詩人內心的苦悶和對未來的迷茫。

← 返回诗文列表