踏莎行 踏莎行

tà shā xíng

洪迈 词牌:踏莎行 洪邁 词牌:踏莎行

hóng mài · sòng

标签: 诗词詩詞

yuànluòshēnshěnchítángjìng

liángōujuǎnshànghuāyǐng

bǎozhēngniānyànnánxúnzhuànxiāngxiāojǐnshānkōnglěng

chāifèngxiébìnchánzhěng

cánhóngtuìyōngkànjìng

juānyuèshēngshēngděngxiányòushìsānchūnjǐn

院落深沈,池塘寂静。

帘钩卷上梨花影。

宝筝拈得雁难寻,篆香消尽山空冷。

钗凤斜敧,鬓蝉不整。

残红立褪慵看镜。

杜鹃啼月一声声,等闲又是三春尽。

院落深沈,池塘寂靜。

簾鉤捲上梨花影。

寶箏拈得雁難尋,篆香消盡山空冷。

釵鳳斜敧,鬢蟬不整。

殘紅立褪慵看鏡。

杜鵑啼月一聲聲,等閒又是三春盡。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

院子很深,池塘水寂静。卷起帘上的梨花影。宝筝拉到雁难寻,一缕篆香烟消尽,屏风空又冷。钗凤斜敧,蝉鬓不齐整。残红立刻脱掉慵看镜子。月下杜鹃悲啼声声,三春轻易又过尽。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考院子很深,池塘水寂靜。捲起簾上的梨花影。寶箏拉到雁難尋,一縷篆香菸消盡,屏風空又冷。釵鳳斜敧,蟬鬢不齊整。殘紅立刻脫掉慵看鏡子。月下杜鵑悲啼聲聲,三春輕易又過盡。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

沈:深。拈:拿。雁:筝柱上的木片。篆香:香炉中燃烧的香。钗凤:古代女子头饰。蝉:古代女子头饰的一种。慵:懒。残红:落花。杜鹃:一种鸟,其啼声凄切,常用来比喻悲伤。三春:春季的三个月,这里指春天即将结束。沈:深。拈:拿。雁:箏柱上的木片。篆香:香爐中燃燒的香。釵鳳:古代女子頭飾。蟬:古代女子頭飾的一種。慵:懶。殘紅:落花。杜鵑:一種鳥,其啼聲悽切,常用來比喻悲傷。三春:春季的三個月,這裏指春天即將結束。

赏析

院子很深,池塘水寂静。卷起帘上的梨花影。宝筝拉到雁难寻,一缕篆香烟消尽,屏风空又冷。钗凤斜敧,蝉鬓不齐整。残红立刻脱掉慵看镜子。月下杜鹃悲啼声声,三春轻易又过尽。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考院子很深,池塘水寂靜。捲起簾上的梨花影。寶箏拉到雁難尋,一縷篆香菸消盡,屏風空又冷。釵鳳斜敧,蟬鬢不齊整。殘紅立刻脫掉慵看鏡子。月下杜鵑悲啼聲聲,三春輕易又過盡。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表