天香·烟络横林 天香·煙絡橫林

tiān xiāng yān luò héng lín

贺铸 賀鑄

hè zhù · sòng

标签: 抒怀抒懷游子遊子漂泊漂泊羁旅羈旅落寞落寞诗词詩詞

yānluòhénglínshānchényuǎnzhàohuánghūnzhōng

zhúyìngliánlóngqióngcuīzhùgòngqīngqiūfēng

miányīngshēngzhēnchǔ

jīngdòngtiānjuànhuànqīnqīnsuìhuáxíng

dāngniánjiǔkuángwèidōngjūnchūnxiāng

liúlàngzhēngcānběidàoqiángnányōuhènrén

làimíngyuècéngzhījiùyóuchù

hǎobànyúnláiháijiāngmèng

烟络横林,山沉远照,迤逦黄昏钟鼓。

烛映帘栊,蛩催机杼,共苦清秋风露。

不眠思妇,齐应和、几声砧杵。

惊动天涯倦宦,骎骎岁华行暮。

当年酒狂自负,谓东君、以春相付。

流浪征骖北道,客樯南浦,幽恨无人晤语。

赖明月、曾知旧游处。

好伴云来,还将梦去。

煙絡橫林,山沉遠照,迤邐黃昏鐘鼓。

燭映簾櫳,蛩催機杼,共苦清秋風露。

不眠思婦,齊應和、幾聲砧杵。

驚動天涯倦宦,駸駸歲華行暮。

當年酒狂自負,謂東君、以春相付。

流浪徵驂北道,客檣南浦,幽恨無人晤語。

賴明月、曾知舊遊處。

好伴雲來,還將夢去。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

烟雾笼罩树林斜阳落入远山,黄昏的钟鼓声断断续续传来。烛光映照窗户蟋蟀如催机杼,每个人都怨恨这清秋的风露。睡不着觉的那些可怜的思妇,在风声虫声中送来声声砧杵。这声音惊动了漂泊天涯的倦客,才发现又已到了岁暮时节。 想当年我曾经以酒狂而自负,以为春神把三春的美景交付。想不到终年流浪奔波于北路,有时候也乘坐征船离开南浦,满腔的幽思也无人可以倾诉。依赖明月知道过去游冶去处,把她带到我这又送到她那。煙霧籠罩樹林斜陽落入遠山,黃昏的鐘鼓聲斷斷續續傳來。燭光映照窗戶蟋蟀如催機杼,每個人都怨恨這清秋的風露。睡不着覺的那些可憐的思婦,在風聲蟲聲中送來聲聲砧杵。這聲音驚動了漂泊天涯的倦客,才發現又已到了歲暮時節。 想當年我曾經以酒狂而自負,以爲春神把三春的美景交付。想不到終年流浪奔波於北路,有時候也乘坐徵船離開南浦,滿腔的幽思也無人可以傾訴。依賴明月知道過去遊冶去處,把她帶到我這又送到她那。

注释

①天香:唐释道世《法苑珠林》云:“天童子天香甚香。”调名本此。又名《天香慢》、《伴云来》、《楼下柳》。 ②远照:落日余辉。 ③迤逦(yǐlǐ):也作逦迤。本指山脉曲折连绵,此借指钟鼓声由远而近相继传来。 ④帘栊:窗帘与窗牖。 ⑤蛩催机杼:唐郑愔《秋闺》诗:“机杼夜蛩催。”蛩(qióng):蟋蟀,古幽州人称作“趋织”,又欲称“促织”。 ⑥砧杵:砧音真,杵音础。捣衣石及棒槌。捣衣,以衣渍水,置砧石上,以杵击之,以拆洗寒衣也。 ⑦天涯倦宦:倦于在异乡做官或求仕。 ⑧骎骎(qīn qīn):马疾奔貌,形容时光飞逝。 ⑨酒狂;《汉书·盖宽饶传》:盖自语曰:“我乃酒狂。” ⑩东君:“东君”为司春之神。 ⑪骖(cān):本指车前三或四匹驾马中辕马边上的马,此处代指马。征骖,远行的马。 ⑫幽恨:深藏于心中的怨恨。晤语:对语。无人晤语:无人谈心抒怀。《诗经·陈风·东门之池》:“彼美淑姬,可与晤语。” ⑬将:带,送。 参考资料: 1、 吕明涛,谷学彝编注.中华经典藏书 宋词三百首:中华书局,2012:152-153 2、 李索主编.宋词三百首赏析:河北人民出版社,1995年:197-199 3、 (清)上强村民编选.宋词三百首评注:齐鲁书社,1998:161-162 4、 上疆村民编选.宋词三百首:图文本:宗教文化出版社,2001:130①天香:唐釋道世《法苑珠林》雲:“天童子天香甚香。”調名本此。又名《天香慢》、《伴雲來》、《樓下柳》。 ②遠照:落日餘輝。 ③迤邐(yǐlǐ):也作邐迤。本指山脈曲折連綿,此借指鐘鼓聲由遠而近相繼傳來。 ④簾櫳:窗簾與窗牖。 ⑤蛩催機杼:唐鄭愔《秋閨》詩:“機杼夜蛩催。”蛩(qióng):蟋蟀,古幽州人稱作“趨織”,又欲稱“促織”。 ⑥砧杵:砧音真,杵音礎。搗衣石及棒槌。搗衣,以衣漬水,置砧石上,以杵擊之,以拆洗寒衣也。 ⑦天涯倦宦:倦於在異鄉做官或求仕。 ⑧駸駸(qīn qīn):馬疾奔貌,形容時光飛逝。 ⑨酒狂;《漢書·蓋寬饒傳》:蓋自語曰:“我乃酒狂。” ⑩東君:“東君”爲司春之神。 ⑪驂(cān):本指車前三或四匹駕馬中轅馬邊上的馬,此處代指馬。徵驂,遠行的馬。 ⑫幽恨:深藏於心中的怨恨。晤語:對語。無人晤語:無人談心抒懷。《詩經·陳風·東門之池》:“彼美淑姬,可與晤語。” ⑬將:帶,送。 參考資料: 1、 呂明濤,谷學彝編注.中華經典藏書 宋詞三百首:中華書局,2012:152-153 2、 李索主編.宋詞三百首賞析:河北人民出版社,1995年:197-199 3、 (清)上強村民編選.宋詞三百首評註:齊魯書社,1998:161-162 4、 上疆村民編選.宋詞三百首:圖文本:宗教文化出版社,2001:130

赏析

作者:佚名 贺铸 生性耿直,为人豪侠任气,不媚权贵,也有人称其相貌奇丑( 陆游 :“方回状貌奇丑,谓之贺鬼头”),因此,在那个趋炎附势的时代,他不被重用是理所当然的。这首《天香》词就是作者借悲秋怀人之情,抒发其不平之气。 参考资料: 1、 彦如编著.伤高怀远几时穷:最美的宋词三百首:山东文艺出版社,2009:112 2、 贺新辉主编.全宋词鉴赏辞典 第四卷 :中国妇女出版社,2004:140-142作者:佚名 賀鑄 生性耿直,爲人豪俠任氣,不媚權貴,也有人稱其相貌奇醜( 陸游 :“方回狀貌奇醜,謂之賀鬼頭”),因此,在那個趨炎附勢的時代,他不被重用是理所當然的。這首《天香》詞就是作者借悲秋懷人之情,抒發其不平之氣。 參考資料: 1、 彥如編著.傷高懷遠幾時窮:最美的宋詞三百首:山東文藝出版社,2009:112 2、 賀新輝主編.全宋詞鑑賞辭典 第四卷 :中國婦女出版社,2004:140-142

← 返回诗文列表