浪淘沙·一叶忽惊秋 浪淘沙·一葉忽驚秋
一叶忽惊秋。
分付东流。
殷勤为过白苹洲。
洲上小楼帘半卷,应认归舟。
回首恋朋游。
迹去心留。
歌尘萧散梦云收。
惟有尊前曾见月,相伴人愁。
一葉忽驚秋。
分付東流。
殷勤爲過白蘋洲。
洲上小樓簾半卷,應認歸舟。
回首戀朋遊。
跡去心留。
歌塵蕭散夢雲收。
惟有尊前曾見月,相伴人愁。
分享
译文
看到叶子落下忽然惊觉秋天到了,这秋色交给了东去的流水。流水殷勤地流过白苹洲,沙洲上有帘幕半卷的小楼,楼中的人应该在识别返回的小舟。 回望之前和友人出游心里依然怀恋,出游的痕迹消失了那份心情却保存了下来。动听的歌曲消散了,美人也不见了,只有饮酒时看到的月亮和以前一样,和人交相愁苦。看到葉子落下忽然驚覺秋天到了,這秋色交給了東去的流水。流水殷勤地流過白蘋洲,沙洲上有簾幕半卷的小樓,樓中的人應該在識別返回的小舟。 回望之前和友人出遊心裏依然懷戀,出遊的痕跡消失了那份心情卻保存了下來。動聽的歌曲消散了,美人也不見了,只有飲酒時看到的月亮和以前一樣,和人交相愁苦。
注释
分付:意为交给。 白苹洲:泛指长满白色苹花的沙洲。 歌尘:形容歌声动听。 梦云:战国宋玉《高唐赋》中的人物,所以泛指美女。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善分付:意爲交給。 白蘋洲:泛指長滿白色蘋花的沙洲。 歌塵:形容歌聲動聽。 夢雲:戰國宋玉《高唐賦》中的人物,所以泛指美女。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善
赏析
一片树叶忽然惊秋。交付束流。殷勤为超过浮萍洲。洲上小楼帘半卷,应认回船。回首留恋朋党交往。去心留下痕迹。歌尘萧散梦说收。只有尊前曾看见月亮,相伴人愁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一片樹葉忽然驚秋。交付束流。殷勤爲超過浮萍洲。洲上小樓簾半卷,應認回船。回首留戀朋黨交往。去心留下痕跡。歌塵蕭散夢說收。只有尊前曾看見月亮,相伴人愁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考