浪淘沙·一叶忽惊秋 浪淘沙·一葉忽驚秋

làng táo shā yī yè hū jīng qiū

贺铸 词牌:浪淘沙 賀鑄 词牌:浪淘沙

hè zhù · sòng

标签: 写景寫景怀人懷人秋天秋天诗词詩詞

jīngqiū

fēndōngliú

yīnqínwèiguòbáipíngzhōu

zhōushàngxiǎolóuliánbànjuǎnyīngrènguīzhōu

huíshǒuliànpéngyóu

xīnliú

chénxiāosànmèngyúnshōu

wéiyǒuzūnqiáncéngjiànyuèxiāngbànrénchóu

一叶忽惊秋。

分付东流。

殷勤为过白苹洲。

洲上小楼帘半卷,应认归舟。

回首恋朋游。

迹去心留。

歌尘萧散梦云收。

惟有尊前曾见月,相伴人愁。

一葉忽驚秋。

分付東流。

殷勤爲過白蘋洲。

洲上小樓簾半卷,應認歸舟。

回首戀朋遊。

跡去心留。

歌塵蕭散夢雲收。

惟有尊前曾見月,相伴人愁。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

看到叶子落下忽然惊觉秋天到了,这秋色交给了东去的流水。流水殷勤地流过白苹洲,沙洲上有帘幕半卷的小楼,楼中的人应该在识别返回的小舟。 回望之前和友人出游心里依然怀恋,出游的痕迹消失了那份心情却保存了下来。动听的歌曲消散了,美人也不见了,只有饮酒时看到的月亮和以前一样,和人交相愁苦。看到葉子落下忽然驚覺秋天到了,這秋色交給了東去的流水。流水殷勤地流過白蘋洲,沙洲上有簾幕半卷的小樓,樓中的人應該在識別返回的小舟。 回望之前和友人出遊心裏依然懷戀,出遊的痕跡消失了那份心情卻保存了下來。動聽的歌曲消散了,美人也不見了,只有飲酒時看到的月亮和以前一樣,和人交相愁苦。

注释

分付:意为交给。 白苹洲:泛指长满白色苹花的沙洲。 歌尘:形容歌声动听。 梦云:战国宋玉《高唐赋》中的人物,所以泛指美女。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善分付:意爲交給。 白蘋洲:泛指長滿白色蘋花的沙洲。 歌塵:形容歌聲動聽。 夢雲:戰國宋玉《高唐賦》中的人物,所以泛指美女。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

一片树叶忽然惊秋。交付束流。殷勤为超过浮萍洲。洲上小楼帘半卷,应认回船。回首留恋朋党交往。去心留下痕迹。歌尘萧散梦说收。只有尊前曾看见月亮,相伴人愁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一片樹葉忽然驚秋。交付束流。殷勤爲超過浮萍洲。洲上小樓簾半卷,應認回船。回首留戀朋黨交往。去心留下痕跡。歌塵蕭散夢說收。只有尊前曾看見月亮,相伴人愁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表