东华马上怀寄清凉和公兼简社中王拙居士 東華馬上懷寄清涼和公兼簡社中王拙居士

dōng huá mǎ shàng huái jì qīng liáng hé gōng jiān jiǎn shè zhōng wáng zhuō jū shì

贺铸 賀鑄

hè zhù · sòng

标签: 诗词詩詞

míng𬘘dǎndōnghuá

yuèluòcháoshàngshíyúnshēngchù

yáoyáotǐngziguàlíngjiāng

sòngyōuyōuhéngshuòliáo

鸿hóngyànnánfēijiāngběiliútíngtíngshuāngshìshēngzhōu

qiáncháojīnjiànbáipíngshājiēshítóu

shítóuchéngshàngqīngliángguózhōngyǒutiānqiū

yòujūnyuǎnsūnàoshízhějīnjiǔcóngliánshèyóu

míngniánguādàiānjiànwàiqiú

鸡鸣𬘘五鼓,驱马东华路。

月落潮上时,云披日生处。

摇摇渔艇子,挂席凌江去。

送目思悠悠,横槊聊一赋。

鸿雁南飞江北流,亭亭双塔是升州。

前朝物色今何见,白鹭平沙接石头。

石头城上清凉国,中有弥天大比丘。

右军远孙傲时者,巾钵久从莲社游。

吾亦明年及瓜代,一庵见寄外何求。

雞鳴紞五鼓,驅馬東華路。

月落潮上時,雲披日生處。

搖搖漁艇子,掛席凌江去。

送目思悠悠,橫槊聊一賦。

鴻雁南飛江北流,亭亭雙塔是升州。

前朝物色今何見,白鷺平沙接石頭。

石頭城上清涼國,中有彌天大比丘。

右軍遠孫傲時者,巾鉢久從蓮社遊。

吾亦明年及瓜代,一庵見寄外何求。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

鸡叫她五鼓,驱马东华路。月落潮上时,云披天出生的地方。摇摆渔艇子,挂席凌江去。送目思悠悠,横槊聊一赋。鸿雁南飞江北流,亭亭双塔是升州。前朝色现在见到了什么,白鹭平沙接石头。石头城上清凉国,其中有弥天大比丘。右军远孙骄傲时的,巾钵很久从莲社游。我也明年及瓜代替,一座寺庵看到寄外要求什么。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雞叫她五鼓,驅馬東華路。月落潮上時,雲披天出生的地方。搖擺漁艇子,掛席凌江去。送目思悠悠,橫槊聊一賦。鴻雁南飛江北流,亭亭雙塔是升州。前朝色現在見到了什麼,白鷺平沙接石頭。石頭城上清涼國,其中有彌天大比丘。右軍遠孫驕傲時的,巾鉢很久從蓮社遊。我也明年及瓜代替,一座寺庵看到寄外要求什麼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描写了诗人在东华路上驱马前行,月落潮起,渔艇远去的景象。同时,诗人对前朝的回忆以及对清凉和公、王拙居士的思念之情也流露其中。诗中‘弥天大比丘’指的是高大的佛塔,‘巾钵’是指僧侣的僧帽和钵盂,‘莲社’是指佛教的社团。最后两句表达了诗人对于未来的期许,愿意接受新的职务。此詩描寫了詩人在東華路上驅馬前行,月落潮起,漁艇遠去的景象。同時,詩人對前朝的回憶以及對清涼和公、王拙居士的思念之情也流露其中。詩中‘彌天大比丘’指的是高大的佛塔,‘巾鉢’是指僧侶的僧帽和鉢盂,‘蓮社’是指佛教的社團。最後兩句表達了詩人對於未來的期許,願意接受新的職務。

赏析

鸡叫她五鼓,驱马东华路。月落潮上时,云披天出生的地方。摇摆渔艇子,挂席凌江去。送目思悠悠,横槊聊一赋。鸿雁南飞江北流,亭亭双塔是升州。前朝色现在见到了什么,白鹭平沙接石头。石头城上清凉国,其中有弥天大比丘。右军远孙骄傲时的,巾钵很久从莲社游。我也明年及瓜代替,一座寺庵看到寄外要求什么。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雞叫她五鼓,驅馬東華路。月落潮上時,雲披天出生的地方。搖擺漁艇子,掛席凌江去。送目思悠悠,橫槊聊一賦。鴻雁南飛江北流,亭亭雙塔是升州。前朝色現在見到了什麼,白鷺平沙接石頭。石頭城上清涼國,其中有彌天大比丘。右軍遠孫驕傲時的,巾鉢很久從蓮社遊。我也明年及瓜代替,一座寺庵看到寄外要求什麼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表