汴渠夜泊示毕绍彦祖 汴渠夜泊示畢紹彥祖

biàn qú yè pō shì bì shào yàn zǔ

贺铸 賀鑄

hè zhù · sòng

标签: 诗词詩詞

gěnggěngzhōnghàoshuíchóu

tóufēngyǎnànzhěnlàngpēngzhōu

chūnxíngpiāoxiāngxīnjiǔzhìliú

míngtóuzuì驿西lóu

耿耿度中夜,浩歌谁与酬。

屋头风罨岸,枕底浪澎舟。

春物行飘忽,乡心久滞留。

须明投吏部,一醉驿西楼。

耿耿度中夜,浩歌誰與酬。

屋頭風罨岸,枕底浪澎舟。

春物行飄忽,鄉心久滯留。

須明投吏部,一醉驛西樓。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

耿耿度半夜,高歌和谁酬报。房顶上覆盖岸风,枕下浪澎船。春季物行飘忽,乡心长期滞留。必须明确到吏部,一个醉酒驿西楼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考耿耿度半夜,高歌和誰酬報。房頂上覆蓋岸風,枕下浪澎船。春季物行飄忽,鄉心長期滯留。必須明確到吏部,一個醉酒驛西樓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

耿耿:忧愁的样子。度:度过。中夜:半夜。浩歌:放声歌唱。酬:应答。屋头风罨岸:风吹得岸边烟雾缭绕。枕底浪澎舟:船在波浪中颠簸。春物:春天的景物。飘忽:变化无常。乡心:思乡之情。滞留:停留。须明:明天。投吏部:去吏部求职。一醉:畅饮。驿西楼:驿站的西楼。耿耿:憂愁的樣子。度:度過。中夜:半夜。浩歌:放聲歌唱。酬:應答。屋頭風罨岸:風吹得岸邊煙霧繚繞。枕底浪澎舟:船在波浪中顛簸。春物:春天的景物。飄忽:變化無常。鄉心:思鄉之情。滯留:停留。須明:明天。投吏部:去吏部求職。一醉:暢飲。驛西樓:驛站的西樓。

赏析

耿耿度半夜,高歌和谁酬报。房顶上覆盖岸风,枕下浪澎船。春季物行飘忽,乡心长期滞留。必须明确到吏部,一个醉酒驿西楼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考耿耿度半夜,高歌和誰酬報。房頂上覆蓋岸風,枕下浪澎船。春季物行飄忽,鄉心長期滯留。必須明確到吏部,一個醉酒驛西樓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表