秋海棠用渔洋山人秋柳四首韵 其二 秋海棠用漁洋山人秋柳四首韻 其二
娇枝红破一分霜,不共芙蕖值野塘。
叶卧岂黏游客屐,花飞时扑美人箱。
丰神细写题词李,艳丽翻怜出塞王。
知否放翁颠未改,寻秋重到碧鸡坊。
嬌枝紅破一分霜,不共芙蕖值野塘。
葉臥豈黏遊客屐,花飛時撲美人箱。
丰神細寫題詞李,豔麗翻憐出塞王。
知否放翁顛未改,尋秋重到碧雞坊。
分享
译文
娇艳的枝条被霜打破了一层红,不愿与荷花在野塘中争艳。叶子躺在地上不会沾染游客的鞋子,花瓣飘落时偶尔会扑到美人的箱子上。细腻地描绘了题词的李姓女子,美丽得让人怜爱出塞的王子。你知道吗?放翁的狂颠并未改变,他再次寻找秋天来到了碧鸡坊。嬌豔的枝條被霜打破了一層紅,不願與荷花在野塘中爭豔。葉子躺在地上不會沾染遊客的鞋子,花瓣飄落時偶爾會撲到美人的箱子上。細膩地描繪了題詞的李姓女子,美麗得讓人憐愛出塞的王子。你知道嗎?放翁的狂顛並未改變,他再次尋找秋天來到了碧雞坊。
注释
1. 娇枝红破一分霜:形容秋海棠的娇艳。2. 芙蕖:荷花。3. 野塘:野外的池塘。4. 游客屐:游客的鞋子。5. 美人箱:指女子居住的地方。6. 丰神:指女子的美貌。7. 李:指李姓女子。8. 艳丽:美丽动人。9. 出塞王:指远嫁的女子。10. 放翁:指诗人放翁,即陆游。11. 碧鸡坊:指诗人陆游曾经居住的地方。1. 嬌枝紅破一分霜:形容秋海棠的嬌豔。2. 芙蕖:荷花。3. 野塘:野外的池塘。4. 遊客屐:遊客的鞋子。5. 美人箱:指女子居住的地方。6. 丰神:指女子的美貌。7. 李:指李姓女子。8. 豔麗:美麗動人。9. 出塞王:指遠嫁的女子。10. 放翁:指詩人放翁,即陸游。11. 碧雞坊:指詩人陸游曾經居住的地方。
赏析
此诗以秋海棠为题,通过对秋海棠的描绘,抒发了诗人对美好事物的赞美之情。诗中运用了丰富的意象和细腻的笔触,展现了秋海棠的娇艳和美丽,同时也表达了诗人对美好生活的向往。此詩以秋海棠爲題,通過對秋海棠的描繪,抒發了詩人對美好事物的讚美之情。詩中運用了豐富的意象和細膩的筆觸,展現了秋海棠的嬌豔和美麗,同時也表達了詩人對美好生活的嚮往。