庚子八月八日再游东山寺 庚子八月八日再遊東山寺

gēng zi bā yuè bā rì zài yóu dōng shān sì

韩缜 韓縝

hán zhěn · sòng

标签: 泰山泰山诗词詩詞

shǔshīdāngshùhuángjīnyóuláixiǎnshēn

yàngshuǐdōngliúzhítàishānběiwàngzhèngqīnyín

liángfēngchūqiūgāoqiāndànshūyīn

tóngshìtiānwèiguīhuāngyānxiézhèngdēnglín

蜀师当日戍黄金,此地由来险阻深。

漾水东流自纡直,泰山北望正嵚崯。

凉风肃物初秋意,膏泽愆期旦书阴。

同是天涯未归客,荒烟斜日正登临。

蜀師當日戍黃金,此地由來險阻深。

漾水東流自紆直,泰山北望正嶔崯。

涼風肅物初秋意,膏澤愆期旦書陰。

同是天涯未歸客,荒煙斜日正登臨。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

后蜀军队当时戍守黄金,这地方由来险阻深。漾水,往东流从纡直,泰山北面正嵌崯。凉风肃万物开始秋意,滋润过期一旦书阴。同是天涯不回去的客人,荒烟斜日正登临。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考後蜀軍隊當時戍守黃金,這地方由來險阻深。漾水,往東流從紆直,泰山北面正嵌崯。涼風肅萬物開始秋意,滋潤過期一旦書陰。同是天涯不回去的客人,荒煙斜日正登臨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

蜀师:指蜀地的军队。戍:驻防。黄金:形容地势险要。漾水:指流淌的水。纡直:曲折。泰山:指山名,这里代指山势。嵚崯:形容山势险峻。凉风:指秋风。肃物:使万物萧瑟。膏泽:指雨水。愆期:错过。旦书阴:早晨的书信已阴沉。天涯:指极远的地方。未归客:指未归家的人。荒烟斜日:指黄昏时分的烟雾和斜阳。登临:登山临水,指游览。蜀師:指蜀地的軍隊。戍:駐防。黃金:形容地勢險要。漾水:指流淌的水。紆直:曲折。泰山:指山名,這裏代指山勢。嶔崯:形容山勢險峻。涼風:指秋風。肅物:使萬物蕭瑟。膏澤:指雨水。愆期:錯過。旦書陰:早晨的書信已陰沉。天涯:指極遠的地方。未歸客:指未歸家的人。荒煙斜日:指黃昏時分的煙霧和斜陽。登臨:登山臨水,指遊覽。

赏析

后蜀军队当时戍守黄金,这地方由来险阻深。漾水,往东流从纡直,泰山北面正嵌崯。凉风肃万物开始秋意,滋润过期一旦书阴。同是天涯不回去的客人,荒烟斜日正登临。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考後蜀軍隊當時戍守黃金,這地方由來險阻深。漾水,往東流從紆直,泰山北面正嵌崯。涼風肅萬物開始秋意,滋潤過期一旦書陰。同是天涯不回去的客人,荒煙斜日正登臨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表