寒食前三日携家至丁山 寒食前三日攜家至丁山

hán shí qián sān rì xié jiā zhì dīng shān

韩元吉 韓元吉

hán yuán jí · sòng

标签: 诗词詩詞

chūnshìguòbàn怀huáifēngyōu

qīnpéngxiééryóu

dīngshānzhìchéngnánlǎozhìzàizhōu

xiájìngdēngxuānchuāngshàngtóu

xiáguānjiēniǎoshìlínqīngliú

huāzhènglànmànliǔ绿qiěróu

yǎoǎiyānyúnjiānqiánzhānwángzhōu

tiánluànshānchuānmǎngxiāngmóu

rùnnéngyǐnjiǔquànchóu

xiānzhuāngshuíjiāzàowèiōu

fēngguāngzuìjǐngshìjiànliú

bǎijīnmǎilín

suìyuèshíshàngshěn

guīláizhōngxiǎngpíngfēngdòngcāngzhōu

春事已过半,豫怀风雨忧。

苦无亲朋乐,自携儿女游。

丁山峙城南,老稚载一舟。

狭径登诘曲,轩窗居上头。

遐观接去鸟,俯视临清流。

溪花正烂漫,堤柳绿且柔。

杳霭烟云间,前瞻帝王州。

田野乱棋布,山川莽相缪。

闰妻不能饮,取酒自劝酬。

鲜妆谁家妇,造席为我讴。

风光亦可醉,景物似见留。

惜无百金资,买此林壑比。

岁月实易得,里闾尚沈浮。

归来暮钟响,苹风动沧洲。

春事已過半,豫懷風雨憂。

苦無親朋樂,自攜兒女遊。

丁山峙城南,老稚載一舟。

狹徑登詰曲,軒窗居上頭。

遐觀接去鳥,俯視臨清流。

溪花正爛漫,堤柳綠且柔。

杳靄煙雲間,前瞻帝王州。

田野亂棋佈,山川莽相繆。

閏妻不能飲,取酒自勸酬。

鮮妝誰家婦,造席爲我謳。

風光亦可醉,景物似見留。

惜無百金資,買此林壑比。

歲月實易得,里閭尚沈浮。

歸來暮鐘響,蘋風動滄洲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

春天的故事已超过一半,预先怀有风雨忧愁。苦于没有亲戚朋友快乐,自己带着女儿游。丁山耸峙在城南,老人和小孩坐一船。狭窄的小径上诘曲,门窗在上头。远看接去鸟,俯视临清流。溪花正浪漫,堤柳绿色而且温柔。杳霭烟云间,前瞻仰帝王州。田野乱棋子布,山川王莽矛盾。闰妻子不能喝,取酒自劝酬。很少化妆谁家的媳妇,来到席上为我唱歌。风光也可以喝醉了,景物似乎被留下。可惜没有金钱资助,买这山林比。岁月实际上很容易得到,乡里还沉浮。归来暮钟响,苹风行动沧洲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春天的故事已超過一半,預先懷有風雨憂愁。苦於沒有親戚朋友快樂,自己帶着女兒遊。丁山聳峙在城南,老人和小孩坐一船。狹窄的小徑上詰曲,門窗在上頭。遠看接去鳥,俯視臨清流。溪花正浪漫,堤柳綠色而且溫柔。杳靄煙雲間,前瞻仰帝王州。田野亂棋子布,山川王莽矛盾。閏妻子不能喝,取酒自勸酬。很少化妝誰家的媳婦,來到席上爲我唱歌。風光也可以喝醉了,景物似乎被留下。可惜沒有金錢資助,買這山林比。歲月實際上很容易得到,鄉里還沉浮。歸來暮鐘響,蘋風行動滄洲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

春天的故事已超过一半,预先怀有风雨忧愁。苦于没有亲戚朋友快乐,自己带着女儿游。丁山耸峙在城南,老人和小孩坐一船。狭窄的小径上诘曲,门窗在上头。远看接去鸟,俯视临清流。溪花正浪漫,堤柳绿色而且温柔。杳霭烟云间,前瞻仰帝王州。田野乱棋子布,山川王莽矛盾。闰妻子不能喝,取酒自劝酬。很少化妆谁家的媳妇,来到席上为我唱歌。风光也可以喝醉了,景物似乎被留下。可惜没有金钱资助,买这山林比。岁月实际上很容易得到,乡里还沉浮。归来暮钟响,苹风行动沧洲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春天的故事已超過一半,預先懷有風雨憂愁。苦於沒有親戚朋友快樂,自己帶着女兒遊。丁山聳峙在城南,老人和小孩坐一船。狹窄的小徑上詰曲,門窗在上頭。遠看接去鳥,俯視臨清流。溪花正浪漫,堤柳綠色而且溫柔。杳靄煙雲間,前瞻仰帝王州。田野亂棋子布,山川王莽矛盾。閏妻子不能喝,取酒自勸酬。很少化妝誰家的媳婦,來到席上爲我唱歌。風光也可以喝醉了,景物似乎被留下。可惜沒有金錢資助,買這山林比。歲月實際上很容易得到,鄉里還沉浮。歸來暮鐘響,蘋風行動滄洲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表