薄幸·送安伯弟 薄倖·送安伯弟
送君南浦。
对烟柳、青青万缕。
更满眼、残红吹尽,叶底黄鹂自语。
甚动人、多少离情,楼头水阔山无数。
记竹里题诗,花边载酒,魂断江干春暮。
都莫问功名事,白发渐、星星如许。
任鸡鸣起舞,乡关何在,凭高目尽孤鸿去。
漫留君住。
趁酴醿香暖,持杯且醉瑶台露。
相思记取,愁绝西窗夜雨。
送君南浦。
對煙柳、青青萬縷。
更滿眼、殘紅吹盡,葉底黃鸝自語。
甚動人、多少離情,樓頭水闊山無數。
記竹裏題詩,花邊載酒,魂斷江干春暮。
都莫問功名事,白髮漸、星星如許。
任雞鳴起舞,鄉關何在,憑高目盡孤鴻去。
漫留君住。
趁酴醿香暖,持杯且醉瑤臺露。
相思記取,愁絕西窗夜雨。
分享
译文
来到南浦送别。对面繁茂的青翠柳树映入眼帘,残花片片被风吹落,藏在树叶深处的黄鹂鸟啾啾鸣叫。由楼头极目远望,只见水天空阔,乱山无数;这离情,让人更加伤感!记得我们曾在竹林里题诗,在暮春时来到江边饮酒赏花,那是多么痛快的事情啊! 请不要问我功名利禄之事,如今我已白发渐生,空有壮志而功名未立。我定要像祖逖那般闻鸡起舞,振作精神,实现恢复中原的志向。乡关渺邈,什么时候才能归去?只能目送归鸿而去。安伯兄你姑且再留片刻,趁着美酒温热,我们再痛饮一番,此次分别,不知又要何时才能相见,请你记住在西窗夜雨之时我是愁苦之极的。來到南浦送別。對面繁茂的青翠柳樹映入眼簾,殘花片片被風吹落,藏在樹葉深處的黃鸝鳥啾啾鳴叫。由樓頭極目遠望,只見水天空闊,亂山無數;這離情,讓人更加傷感!記得我們曾在竹林裏題詩,在暮春時來到江邊飲酒賞花,那是多麼痛快的事情啊! 請不要問我功名利祿之事,如今我已白髮漸生,空有壯志而功名未立。我定要像祖逖那般聞雞起舞,振作精神,實現恢復中原的志向。鄉關渺邈,什麼時候才能歸去?只能目送歸鴻而去。安伯兄你姑且再留片刻,趁着美酒溫熱,我們再痛飲一番,此次分別,不知又要何時才能相見,請你記住在西窗夜雨之時我是愁苦之極的。
注释
薄幸:词牌名,调见《东山乐府》。双调一百八字,前段九句五仄韵,后段十句五仄韵。 南浦:“春草碧色,春水渌波,送君南浦,伤如之何。”(江淹《别赋》),此代指送别地点和心情。 残红:落花。 星星:点点。 鸡鸣起舞:东晋名将祖逖闻鸡起舞。后以此喻奋发有为的大志。 酴(tú)醿(mí):酒名。 瑶台露:对酒的美称。薄倖:詞牌名,調見《東山樂府》。雙調一百八字,前段九句五仄韻,後段十句五仄韻。 南浦:“春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之何。”(江淹《別賦》),此代指送別地點和心情。 殘紅:落花。 星星:點點。 雞鳴起舞:東晉名將祖逖聞雞起舞。後以此喻奮發有爲的大志。 酴(tú)醿(mí):酒名。 瑤臺露:對酒的美稱。
赏析
送君南浦。对烟柳、青青万缕。更满眼、残红吹尽,叶底黄鹂自言自语。非常动人、多少离情,楼头水宽山无数。记竹里题诗,花边载酒,魂断长江干春暮。都没有问、功名事业,白头发渐、星星如许。任鸡鸣起舞,家乡在哪里,凭高眼睛完全孤鸿离开。漫留你住。趁酴醿香暖,拿着杯子并且醉瑶台露。相思记住,愁断西窗夜雨。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考送君南浦。對煙柳、青青萬縷。更滿眼、殘紅吹盡,葉底黃鸝自言自語。非常動人、多少離情,樓頭水寬山無數。記竹裏題詩,花邊載酒,魂斷長江干春暮。都沒有問、功名事業,白頭髮漸、星星如許。任雞鳴起舞,家鄉在哪裏,憑高眼睛完全孤鴻離開。漫留你住。趁酴醿香暖,拿着杯子並且醉瑤臺露。相思記住,愁斷西窗夜雨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考