送王含秀才序 送王含秀才序
吾少时读《醉乡记》,私怪隐居者无所累于世,而犹有是言,岂诚旨于味耶?
及读阮籍、陶潜诗,乃知彼虽偃蹇,不欲与世接,然犹未能平其心,或为事物是非相感发,于是有托而逃焉者也。
若颜子操瓢与箪,曾参歌声若出金石,彼得圣人而师之,汲汲每若不可及,其于外也固不暇,尚何曲之托,而昏冥之逃耶?
吾又以为悲醉乡之徒不遇也。
建中初,天子嗣位,有意贞观、开元之丕绩,在廷之臣争言事。
当此时,醉乡之后世又以直废,吾既悲醉乡之文辞,而又嘉良臣之烈,思识其子孙。
今子之来见我也,无所挟,吾犹将张之;
况文与行不失其世守,浑然端且厚。
惜乎吾力不能振之,而其言不见信于世也。
于其行,姑分之饮酒。
吾少時讀《醉鄉記》,私怪隱居者無所累於世,而猶有是言,豈誠旨於味耶?
及讀阮籍、陶潛詩,乃知彼雖偃蹇,不欲與世接,然猶未能平其心,或爲事物是非相感發,於是有託而逃焉者也。
若顏子操瓢與簞,曾參歌聲若出金石,彼得聖人而師之,汲汲每若不可及,其於外也固不暇,尚何曲之託,而昏冥之逃耶?
吾又以爲悲醉鄉之徒不遇也。
建中初,天子嗣位,有意貞觀、開元之丕績,在廷之臣爭言事。
當此時,醉鄉之後世又以直廢,吾既悲醉鄉之文辭,而又嘉良臣之烈,思識其子孫。
今子之來見我也,無所挾,吾猶將張之;
況文與行不失其世守,渾然端且厚。
惜乎吾力不能振之,而其言不見信於世也。
於其行,姑分之飲酒。
分享
译文
我在年轻的时候,读王篑的醉乡记,心里面很奇怪那隐居的人,既然和世界没有什么牵挂,为什么还说这种话,难道说真的是贪吃那酒吗?到后来读了 阮籍 、陶潜的诗,终知道他们虽然洒脱,不愿同世人交接,但是他们的心,终究不能平,偶然碰见那事物的是非,他就感触起来,把酒来做遁世的托辞罢了。那颜子住在一条陋巷里,只有一箪的饭,一瓢的汤。曾子唱起歌来,声音好像是从金石里发出来的,他俩寻到了圣人做老师,急急忙忙的要想学他,还觉得来不及;对那外面的事情,没有工夫去计较了;那里还会有借着醉乡做逃遁处的道理呢!所以我很哀怜那醉乡的人,不曾逢着好时候。 建中初年,天子即位,很想按照贞观开元年间的政治,做一番大事业,朝庭上官,个个上奏疏,讨论时务,这时候那醉乡的后嗣,又因为所说的话太直,丢掉了官。我读了醉乡的文词很哀怜他,又很敬重那良臣的刚烈,总想认识他的子孙。现在你肯来见我,就算是没有什么才华,我也要协助于你,况且你的文才,你的品行,很能继承家风元气,浑浑然即端方又敦厚,只可惜我的力量很薄弱,不能够提拔于你,而我的话,又没有什么人相信。没有其他的法子了,只好趁你走的时候,请你吃上杯水酒。我在年輕的時候,讀王簣的醉鄉記,心裏面很奇怪那隱居的人,既然和世界沒有什麼牽掛,爲什麼還說這種話,難道說真的是貪喫那酒嗎?到後來讀了 阮籍 、陶潛的詩,終知道他們雖然灑脫,不願同世人交接,但是他們的心,終究不能平,偶然碰見那事物的是非,他就感觸起來,把酒來做遁世的託辭罷了。那顏子住在一條陋巷裏,只有一簞的飯,一瓢的湯。曾子唱起歌來,聲音好像是從金石裏發出來的,他倆尋到了聖人做老師,急急忙忙的要想學他,還覺得來不及;對那外面的事情,沒有工夫去計較了;那裏還會有藉着醉鄉做逃遁處的道理呢!所以我很哀憐那醉鄉的人,不曾逢着好時候。 建中初年,天子即位,很想按照貞觀開元年間的政治,做一番大事業,朝庭上官,個個上奏疏,討論時務,這時候那醉鄉的後嗣,又因爲所說的話太直,丟掉了官。我讀了醉鄉的文詞很哀憐他,又很敬重那良臣的剛烈,總想認識他的子孫。現在你肯來見我,就算是沒有什麼才華,我也要協助於你,況且你的文才,你的品行,很能繼承家風元氣,渾渾然即端方又敦厚,只可惜我的力量很薄弱,不能夠提拔於你,而我的話,又沒有什麼人相信。沒有其他的法子了,只好趁你走的時候,請你喫上杯水酒。
注释
1、《醉乡记》:作者王篑,字无功,隋唐时代的隐逸诗人,仕途不顺,归隐山林,嗜酒成癖,能饮五斗,著五斗先生传及醉乡记,是王秀才王含的先祖。 2、偃蹇:困顿、失志。 3、颜子:颜渊。 4、箪:盛饭的圆形竹器。 5、金石:金,钟鼎彝器。石,碑碣石刻。金石指用以颂扬功德的箴铭。 6、圣人:孔子。 7、汲汲:形容努力求取、不休息的样子。 8、曲:把麦子或白米蒸过,使它发酵后再晒干,称为曲,可用来酿酒。此处指酒。 9、建中:唐德宗年号。 10、丕绩:大功业。 11、无所挟:就算是没有什么才华。 12、张之:协助他。 13、文与行:文章与品行。1、《醉鄉記》:作者王簣,字無功,隋唐時代的隱逸詩人,仕途不順,歸隱山林,嗜酒成癖,能飲五斗,著五斗先生傳及醉鄉記,是王秀才王含的先祖。 2、偃蹇:困頓、失志。 3、顏子:顏淵。 4、簞:盛飯的圓形竹器。 5、金石:金,鐘鼎彝器。石,碑碣石刻。金石指用以頌揚功德的箴銘。 6、聖人:孔子。 7、汲汲:形容努力求取、不休息的樣子。 8、曲:把麥子或白米蒸過,使它發酵後再曬乾,稱爲曲,可用來釀酒。此處指酒。 9、建中:唐德宗年號。 10、丕績:大功業。 11、無所挾:就算是沒有什麼才華。 12、張之:協助他。 13、文與行:文章與品行。
赏析
我年轻时读过《醉乡记》,个人觉得隐居者无所累于世,但仍然有这样的话,难道真旨在味吗?当读阮籍、陶潜诗,才知道虽然傲慢,不想与世界连接,但还不能平息他的心,有人认为事物是非相互感发,于是有托而逃避这一点。像颜回曹操与箪瓢,曾参与唱歌的声音好像是从金石,他得到圣人而学习的,如果不能积极地每等到,他在外的固无暇,还有什么曲子的借口,而昏冥的逃避吗??我又认为悲伤醉乡之徒不遇上了。建中初年,天子继位,有意贞观、开元的伟大事业,在朝廷的大臣都说事情。当时,喝醉了酒乡的后代又以直接废除我既悲醉乡的文章,但又嘉良臣的烈,想认识他的子孙。现在你们来见我了,无所挟持,我还将张的;何况文章和运行不失其世代守卫,浑然端且厚。可惜的是我没有能力帮助他,但他的话不被相信在世界的。在他的行为,姑分的饮酒。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我年輕時讀過《醉鄉記》,個人覺得隱居者無所累於世,但仍然有這樣的話,難道真旨在味嗎?當讀阮籍、陶潛詩,才知道雖然傲慢,不想與世界連接,但還不能平息他的心,有人認爲事物是非相互感發,於是有託而逃避這一點。像顏回曹操與簞瓢,曾參與唱歌的聲音好像是從金石,他得到聖人而學習的,如果不能積極地每等到,他在外的固無暇,還有什麼曲子的藉口,而昏冥的逃避嗎??我又認爲悲傷醉鄉之徒不遇上了。建中初年,天子繼位,有意貞觀、開元的偉大事業,在朝廷的大臣都說事情。當時,喝醉了酒鄉的後代又以直接廢除我既悲醉鄉的文章,但又嘉良臣的烈,想認識他的子孫。現在你們來見我了,無所挾持,我還將張的;何況文章和運行不失其世代守衛,渾然端且厚。可惜的是我沒有能力幫助他,但他的話不被相信在世界的。在他的行爲,姑分的飲酒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考