被命修一统志先师司寇公完书也感而有作三首 其三 被命修一統志先師司寇公完書也感而有作三首 其三

bèi mìng xiū yī tǒng zhì xiān shī sī kòu gōng wán shū yě gǎn ér yǒu zuò sān shǒu qí sān

韩菼 韓菼

hán tǎn · qīng

标签: 诗词詩詞

hóngzhòngdàoshāntángtànyīnróngwèimiǎománg

jiājiānluòxiǎosōngjiēxiàcǎnchéngxíng

shǎosūngǎnlóngménhòuzhèngchángzhàngpáng

yóushìjiùyóufēngyuèdēngzhàoliáng

踏红重到碧山堂,叹息音容未渺茫。

佳句壁间枯落墨,小松阶下惨成行。

少孙敢附龙门末,后郑常依马帐旁。

犹是旧游风月地,孤灯夜雨照凄凉。

踏紅重到碧山堂,嘆息音容未渺茫。

佳句壁間枯落墨,小松階下慘成行。

少孫敢附龍門末,後鄭常依馬帳旁。

猶是舊遊風月地,孤燈夜雨照淒涼。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

再次踏上红叶覆盖的山堂,叹息先师的音容笑貌并未消散。壁间的佳句已经干枯脱落,阶下的小松树惨然成行。我敢追随先师的脚步,后人常依傍在马帐旁边。这里依然是旧日的游赏之地,孤灯在夜雨中映照出凄凉。再次踏上紅葉覆蓋的山堂,嘆息先師的音容笑貌並未消散。壁間的佳句已經乾枯脫落,階下的小松樹慘然成行。我敢追隨先師的腳步,後人常依傍在馬帳旁邊。這裏依然是舊日的遊賞之地,孤燈在夜雨中映照出淒涼。

注释

1. 碧山堂:指先师居住的地方。2. 少孙:指自己。3. 龙门:指先师的门下。4. 马帐:指古代将领的帐篷,这里指先师的居所。1. 碧山堂:指先師居住的地方。2. 少孫:指自己。3. 龍門:指先師的門下。4. 馬帳:指古代將領的帳篷,這裏指先師的居所。

赏析

这首诗通过对先师居所的描写,表达了诗人对先师的怀念之情。诗中运用了丰富的意象,如红叶、碧山、枯落墨、小松等,营造出一种凄凉的氛围,使读者能够深切感受到诗人内心的哀愁和对先师的敬仰之情。這首詩通過對先師居所的描寫,表達了詩人對先師的懷念之情。詩中運用了豐富的意象,如紅葉、碧山、枯落墨、小松等,營造出一種淒涼的氛圍,使讀者能夠深切感受到詩人內心的哀愁和對先師的敬仰之情。

← 返回诗文列表