柳梢青(玉水明沙) 柳梢青(玉水明沙)

liǔ shāo qīng yù shuǐ míng shā

韩淲 韓淲

hán biāo · sòng

标签: 诗词詩詞

shuǐmíngshā

fēnghuízhuǎnchéngqiáoxié

lǎodēnglíntóngshuímǐngdīngwàngháishē

fēi鸿hóngyǎoǎitiān

dànpànxīnqíngjiǔjiā

zhīzhīhóngzhūxiūwènniánhuá

玉水明沙。

峰回路转,城倚桥斜。

老我登临,同谁酩酊,一望还赊。

飞鸿杳霭天涯。

但拚取、心情酒家。

紫菊枝枝,红茱颗颗,休问年华。

玉水明沙。

峯迴路轉,城倚橋斜。

老我登臨,同誰酩酊,一望還賒。

飛鴻杳靄天涯。

但拚取、心情酒家。

紫菊枝枝,紅茱顆顆,休問年華。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

玉水明沙。路转峰回,城倚桥斜。老我登临,同谁喝得大醉,一看还远。飞鸿杳霭天涯。只是拼取、心情酒店。紫菊枝枝,红茱千江,休问年华。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考玉水明沙。路轉峯迴,城倚橋斜。老我登臨,同誰喝得大醉,一看還遠。飛鴻杳靄天涯。只是拼取、心情酒店。紫菊枝枝,紅茱千江,休問年華。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

玉水:清澈的河流。明沙:河床上的沙子明亮。峰回路转:山势回环曲折。城倚桥斜:城墙依偎在斜桥上。酩酊:大醉。飞鸿:飞翔的鸿雁。杳霭:遥远而模糊。天涯:极远的地方。拚取:拼凑。心情酒家:心情寄托在酒家。紫菊:紫色的菊花。红茱:红色的茱萸。休问年华:不要问岁月的流逝。玉水:清澈的河流。明沙:河牀上的沙子明亮。峯迴路轉:山勢迴環曲折。城倚橋斜:城牆依偎在斜橋上。酩酊:大醉。飛鴻:飛翔的鴻雁。杳靄:遙遠而模糊。天涯:極遠的地方。拚取:拼湊。心情酒家:心情寄託在酒家。紫菊:紫色的菊花。紅茱:紅色的茱萸。休問年華:不要問歲月的流逝。

赏析

玉水明沙。路转峰回,城倚桥斜。老我登临,同谁喝得大醉,一看还远。飞鸿杳霭天涯。只是拼取、心情酒店。紫菊枝枝,红茱千江,休问年华。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考玉水明沙。路轉峯迴,城倚橋斜。老我登臨,同誰喝得大醉,一看還遠。飛鴻杳靄天涯。只是拼取、心情酒店。紫菊枝枝,紅茱千江,休問年華。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表