浣溪沙(仲明命作艳曲) 浣溪沙(仲明命作豔曲)

huàn xī shā zhòng míng mìng zuò yàn qū

韩淲 韓淲

hán biāo · sòng

标签: 诗词詩詞

bǎoxiāngxiāojiǔwèixǐng

jǐnqīnchūnnuǎnmèngchūjīng

bìnyúnliāoluànchāihéng

bànqièhánqiānxiùhuǎngshàngjiāokùnyíndēng

fěnhénwēituìliǎnxiáshēng

宝鸭香消酒未醒。

锦衾春暖梦初惊。

鬓云撩乱玉钗横。

半怯夜寒褰绣幌,尚余娇困剔银灯。

粉痕微褪脸霞生。

寶鴨香消酒未醒。

錦衾春暖夢初驚。

鬢雲撩亂玉釵橫。

半怯夜寒褰繡幌,尚餘嬌困剔銀燈。

粉痕微褪臉霞生。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

宝鸭香消酒还没醒。锦衾春暖梦开始惊慌。鬓云撩乱玉钗横。半胆怯夜寒牵绣帘,还剩下娇困挑银灯。粉痕稍微脱掉脸霞生。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考寶鴨香消酒還沒醒。錦衾春暖夢開始驚慌。鬢雲撩亂玉釵橫。半膽怯夜寒牽繡簾,還剩下嬌困挑銀燈。粉痕稍微脫掉臉霞生。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

宝鸭:指盛酒的器皿。香消:香气消散。锦衾:锦缎制成的被子。鬓云:形容鬓发如云。玉钗:玉制的发簪。褰绣幌:轻轻掀起绣花窗帘。剔银灯:用银制的灯剔亮。粉痕:脸上的粉饰痕迹。脸霞:脸色如霞。寶鴨:指盛酒的器皿。香消:香氣消散。錦衾:錦緞製成的被子。鬢雲:形容鬢髮如雲。玉釵:玉製的髮簪。褰繡幌:輕輕掀起繡花窗簾。剔銀燈:用銀製的燈剔亮。粉痕:臉上的粉飾痕跡。臉霞:臉色如霞。

赏析

宝鸭香消酒还没醒。锦衾春暖梦开始惊慌。鬓云撩乱玉钗横。半胆怯夜寒牵绣帘,还剩下娇困挑银灯。粉痕稍微脱掉脸霞生。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考寶鴨香消酒還沒醒。錦衾春暖夢開始驚慌。鬢雲撩亂玉釵橫。半膽怯夜寒牽繡簾,還剩下嬌困挑銀燈。粉痕稍微脫掉臉霞生。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表