蝶恋花(细雨吹池沼) 蝶戀花(細雨吹池沼)

dié liàn huā xì yǔ chuī chí zhǎo

韩淲 韓淲

hán biāo · sòng

标签: 诗词詩詞

jǐndàojīnniánchūnjiàozǎo

méirénqíngjuéméipiānhǎo

shùnán_xiāngwèilǎo

chūnfēngshēngfāngcǎo

láichéngzhōngyóudàixiǎo

xíngdàojūnjiāchuīchízhǎo

chàngwàngshākēnghuìdào

niánshíshǎo

尽道今年春较早。

梅与人情,觉得梅偏好。

一树南_香未老。

春风已自生芳草。

来自城中犹带晓。

行到君家,细雨吹池沼。

怅望沙坑须会到。

玉溪此意年时少。

盡道今年春較早。

梅與人情,覺得梅偏好。

一樹南_香未老。

春風已自生芳草。

來自城中猶帶曉。

行到君家,細雨吹池沼。

悵望沙坑須會到。

玉溪此意年時少。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

都说今年春天比较早。梅与人情,觉得梅偏好。一树南_香不老。春风已经从出生芳草。来自城中还带着理解。走到你家,细雨吹池塘。怅望沙坑集合到。玉溪这个意思年时少。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考都說今年春天比較早。梅與人情,覺得梅偏好。一樹南_香不老。春風已經從出生芳草。來自城中還帶着理解。走到你家,細雨吹池塘。悵望沙坑集合到。玉溪這個意思年時少。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

都说今年春天比较早。梅与人情,觉得梅偏好。一树南_香不老。春风已经从出生芳草。来自城中还带着理解。走到你家,细雨吹池塘。怅望沙坑集合到。玉溪这个意思年时少。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考都說今年春天比較早。梅與人情,覺得梅偏好。一樹南_香不老。春風已經從出生芳草。來自城中還帶着理解。走到你家,細雨吹池塘。悵望沙坑集合到。玉溪這個意思年時少。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表