白日偶无客青山长对门 白日偶無客青山長對門

bái rì ǒu wú kè qīng shān zhǎng duì mén

韩淲 韓淲

hán biāo · sòng

标签: 诗词詩詞

zhěnliúfàntuōzhǎngxiàzhōng

xíngshāngfēngxuānshínòng

枕流饭脱粟,长夏以终日。

曳屣行歌商,风轩时弄笔。

枕流飯脫粟,長夏以終日。

曳屣行歌商,風軒時弄筆。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

枕流吃糙米,长夏因为整天。拖着鞋子走唱商,风轩当时弄笔。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考枕流喫糙米,長夏因爲整天。拖着鞋子走唱商,風軒當時弄筆。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

枕流:以水为枕,形容生活简朴。饭脱粟:吃粗粮。长夏以终日:整天都在夏天。曳屣:拖着鞋子。行歌:边走边唱。商:指商旅。风轩:高敞的楼台。时弄笔:不时地挥笔作画。此诗描绘了诗人闲适自在的生活状态。枕流:以水爲枕,形容生活簡樸。飯脫粟:喫粗糧。長夏以終日:整天都在夏天。曳屣:拖着鞋子。行歌:邊走邊唱。商:指商旅。風軒:高敞的樓臺。時弄筆:不時地揮筆作畫。此詩描繪了詩人閒適自在的生活狀態。

赏析

枕流吃糙米,长夏因为整天。拖着鞋子走唱商,风轩当时弄笔。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考枕流喫糙米,長夏因爲整天。拖着鞋子走唱商,風軒當時弄筆。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表