八月二十五日过南豅 八月二十五日過南豅

bā yuè èr shí wǔ rì guò nán lóng

韩淲 韓淲

hán biāo · sòng

标签: 诗词詩詞

zhěnzhīyǒngguòshān

jìngtīngqiūháiqīngyín

niánláiyōuxīngshúxīnkǒuxiāng

nèiwèinéngchù

抚枕知夜永,淅淅过山雨。

净听秋气还,清吟可无侣。

年来幽兴熟,心口自相语。

我其内热欤,何其未能处。

撫枕知夜永,淅淅過山雨。

淨聽秋氣還,清吟可無侶。

年來幽興熟,心口自相語。

我其內熱歟,何其未能處。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

抚枕知道夜永,淅淅经过降。净听秋气回,清吟可没有伴侣。年来幽发熟,心口互相交谈。我里面热吗?,为什么它不能处理。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考撫枕知道夜永,淅淅經過降。淨聽秋氣回,清吟可沒有伴侶。年來幽發熟,心口互相交談。我裏面熱嗎?,爲什麼它不能處理。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

南豅:地名。夜永:夜晚漫长。淅淅:形容雨声。秋气:秋天的气候。清吟:清脆的吟唱。幽兴:隐居的志趣。心口自相语:心里与自己的话语。内热:内心的热烈。未能处:不能平静的状态。南豅:地名。夜永:夜晚漫長。淅淅:形容雨聲。秋氣:秋天的氣候。清吟:清脆的吟唱。幽興:隱居的志趣。心口自相語:心裏與自己的話語。內熱:內心的熱烈。未能處:不能平靜的狀態。

赏析

抚枕知道夜永,淅淅经过降。净听秋气回,清吟可没有伴侣。年来幽发熟,心口互相交谈。我里面热吗?,为什么它不能处理。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考撫枕知道夜永,淅淅經過降。淨聽秋氣回,清吟可沒有伴侶。年來幽發熟,心口互相交談。我裏面熱嗎?,爲什麼它不能處理。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表