八月初七日终夜大雷震雨如倾注风败吾藩篱拔 八月初七日終夜大雷震雨如傾注風敗吾藩籬拔
晴明天气佳,草木浮光𪸩。
珍禽各翔语,群花竞芳菲。
人情春和时,怡游类忘归。
常阳一以亢,旱甚翻嘘欷。
赤地至千里,焉有不年饥。
家家望云霓,想像阴雨霏。
狂飚震雷吼,连夕恐非机。
溪涨桥已解,拍岸欲平矶。
所幸蛙黾尔,跳噪皆轻肥。
居民其奈何,泥淖生理微。
意欲问彼苍,何日生清晖。
由来此阴阳,岁事中和希。
今年积秋热,焦熬在郊圻。
既雨复苦风,拔树败墙围。
后土无干处,眇予将畴依。
晴明天氣佳,草木浮光煇。
珍禽各翔語,羣花競芳菲。
人情春和時,怡遊類忘歸。
常陽一以亢,旱甚翻噓欷。
赤地至千里,焉有不年飢。
家家望雲霓,想像陰雨霏。
狂飈震雷吼,連夕恐非機。
溪漲橋已解,拍岸欲平磯。
所幸蛙黽爾,跳噪皆輕肥。
居民其奈何,泥淖生理微。
意欲問彼蒼,何日生清暉。
由來此陰陽,歲事中和希。
今年積秋熱,焦熬在郊圻。
既雨復苦風,拔樹敗牆圍。
后土無干處,眇予將疇依。
分享
译文
晴朗天气好,草木浮光烧烤。珍禽各翔语,群花争芳菲。人情春和时,怡游类忘归。常阳亢一把,干旱严重翻感慨。赤地来到千里,他有没有饥荒。家家望云霓,想象她阴雨霏霏。狂风震雷吼,连晚上恐怕不是关键。溪水暴涨桥已解,拍打岸想平矶。所幸蛙类你,跳着叫嚷都低肥。居民他们怎么办,泥泞生理微。想问苍天,什么时候生清晖。由来这阴阳,每年工作中和希。今年秋季热积,焦熬到河岸。既然雨又苦于中风,拔树破围墙。后土没有干处,瞎我将畴依。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考晴朗天氣好,草木浮光燒烤。珍禽各翔語,羣花爭芳菲。人情春和時,怡遊類忘歸。常陽亢一把,乾旱嚴重翻感慨。赤地來到千里,他有沒有饑荒。家家望雲霓,想象她陰雨霏霏。狂風震雷吼,連晚上恐怕不是關鍵。溪水暴漲橋已解,拍打岸想平磯。所幸蛙類你,跳着叫嚷都低肥。居民他們怎麼辦,泥濘生理微。想問蒼天,什麼時候生清暉。由來這陰陽,每年工作中和希。今年秋季熱積,焦熬到河岸。既然雨又苦於中風,拔樹破圍牆。后土沒有幹處,瞎我將疇依。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描绘了作者在八月初七日夜晚遭遇大雷震雨的景象,表达了作者对自然灾害的忧虑和对晴朗天气的向往。诗中‘终夜大雷震雨如倾注’形象地描绘了雨势之大,‘风败吾藩篱拔’则表现了风力之猛。‘常阳一以亢’指连日晴朗,‘旱甚翻嘘欷’反映了旱情严重。‘赤地至千里’形容旱灾范围之广,‘家家望云霓’体现了人们对雨水的渴望。‘狂飚震雷吼’和‘拔树败墙围’描绘了风雨的猛烈,‘后土无干处’则表达了作者对土地干旱的担忧。此詩描繪了作者在八月初七日夜晚遭遇大雷震雨的景象,表達了作者對自然災害的憂慮和對晴朗天氣的嚮往。詩中‘終夜大雷震雨如傾注’形象地描繪了雨勢之大,‘風敗吾藩籬拔’則表現了風力之猛。‘常陽一以亢’指連日晴朗,‘旱甚翻噓欷’反映了旱情嚴重。‘赤地至千里’形容旱災範圍之廣,‘家家望雲霓’體現了人們對雨水的渴望。‘狂飈震雷吼’和‘拔樹敗牆圍’描繪了風雨的猛烈,‘后土無干處’則表達了作者對土地乾旱的擔憂。
赏析
晴朗天气好,草木浮光烧烤。珍禽各翔语,群花争芳菲。人情春和时,怡游类忘归。常阳亢一把,干旱严重翻感慨。赤地来到千里,他有没有饥荒。家家望云霓,想象她阴雨霏霏。狂风震雷吼,连晚上恐怕不是关键。溪水暴涨桥已解,拍打岸想平矶。所幸蛙类你,跳着叫嚷都低肥。居民他们怎么办,泥泞生理微。想问苍天,什么时候生清晖。由来这阴阳,每年工作中和希。今年秋季热积,焦熬到河岸。既然雨又苦于中风,拔树破围墙。后土没有干处,瞎我将畴依。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考晴朗天氣好,草木浮光燒烤。珍禽各翔語,羣花爭芳菲。人情春和時,怡遊類忘歸。常陽亢一把,乾旱嚴重翻感慨。赤地來到千里,他有沒有饑荒。家家望雲霓,想象她陰雨霏霏。狂風震雷吼,連晚上恐怕不是關鍵。溪水暴漲橋已解,拍打岸想平磯。所幸蛙類你,跳着叫嚷都低肥。居民他們怎麼辦,泥濘生理微。想問蒼天,什麼時候生清暉。由來這陰陽,每年工作中和希。今年秋季熱積,焦熬到河岸。既然雨又苦於中風,拔樹破圍牆。后土沒有幹處,瞎我將疇依。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考