庵邻王家两送酒来 庵鄰王家兩送酒來

ān lín wáng jiā liǎng sòng jiǔ lái

韩淲 韓淲

hán biāo · sòng

标签: 诗词詩詞

yǐnduìkōngshāngyǎngzhǎngkuì

làiyǒutiánzhōnglínshíshíqiǎnjiǔzhì

huānyánzhēnzhuózhīgǎnqínzhòng

piāoāiwángsūncóngcónglèi

pànqiěxíngyínchūnfēngshàngkānzuì

渴饮对空觞,俛仰自长喟。

赖有田中邻,时时遣酒至。

欢言斟酌之,感彼勤重意。

漂母哀王孙,从古从此类。

泽畔且行吟,春风尚堪醉。

渴飲對空觴,俛仰自長喟。

賴有田中鄰,時時遣酒至。

歡言斟酌之,感彼勤重意。

漂母哀王孫,從古從此類。

澤畔且行吟,春風尚堪醉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

渴了就喝对空酒杯,俯仰自长叹息。依赖有田地中邻,时时派酒到。喧哗斟酌的,感谢那些勤奋重要意。漂母哀王,从古代从这类。泽畔边行吟,春风还能喝醉了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考渴了就喝對空酒杯,俯仰自長嘆息。依賴有田地中鄰,時時派酒到。喧譁斟酌的,感謝那些勤奮重要意。漂母哀王,從古代從這類。澤畔邊行吟,春風還能喝醉了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

觞:酒杯;俛仰:低头抬头;长喟:长叹;赖:依赖;遣:送;斟酌:倒酒品尝;漂母:古代对贫苦老妇的称呼,此处借指邻居;王孙:贵族子弟,此处借指王家子弟;泽畔:水边;行吟:边走边吟咏;堪醉:可以醉倒。觴:酒杯;俛仰:低頭抬頭;長喟:長嘆;賴:依賴;遣:送;斟酌:倒酒品嚐;漂母:古代對貧苦老婦的稱呼,此處借指鄰居;王孫:貴族子弟,此處借指王家子弟;澤畔:水邊;行吟:邊走邊吟詠;堪醉:可以醉倒。

赏析

渴了就喝对空酒杯,俯仰自长叹息。依赖有田地中邻,时时派酒到。喧哗斟酌的,感谢那些勤奋重要意。漂母哀王,从古代从这类。泽畔边行吟,春风还能喝醉了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考渴了就喝對空酒杯,俯仰自長嘆息。依賴有田地中鄰,時時派酒到。喧譁斟酌的,感謝那些勤奮重要意。漂母哀王,從古代從這類。澤畔邊行吟,春風還能喝醉了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表