西江月 西江月
十桂胜如五柳,九秋赛过三春。
蓬蓬金粟吐奇芬。
自有天然风韵。
休羡一枝高折,尽教十里遥闻。
尊前若有似花人。
乞与些儿插鬓。
十桂勝如五柳,九秋賽過三春。
蓬蓬金粟吐奇芬。
自有天然風韻。
休羨一枝高折,儘教十里遙聞。
尊前若有似花人。
乞與些兒插鬢。
分享
译文
十桂胜就像五柳,九秋季赛经过春天赏花。蓬蓬金粟芬芳吐奇。自有天然风韵。休羡慕一枝高折,全教十里听到远远。尊前如果有像花人。请求和些儿插鬓。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考十桂勝就像五柳,九秋季賽經過春天賞花。蓬蓬金粟芬芳吐奇。自有天然風韻。休羨慕一枝高折,全教十里聽到遠遠。尊前如果有像花人。請求和些兒插鬢。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
1. 十桂:指桂花,五柳:指柳树,九秋:指深秋,三春:指春天。这里比喻桂花的美丽胜过柳树,深秋的景色胜过春天。2. 蓬蓬:形容桂花盛开的样子,金粟:指桂花的花瓣像金色的小米。奇芬:奇异的芬芳。3. 天然风韵:指自然形成的韵味。4. 休羡:不要羡慕。一枝高折:指折取一枝花。尽教:全部教给。十里遥闻:比喻花香传得很远。5. 尊前:指酒杯前,似花人:指像花一样美丽的人。乞与:请求给予。插鬓:插在鬓发上。1. 十桂:指桂花,五柳:指柳樹,九秋:指深秋,三春:指春天。這裏比喻桂花的美麗勝過柳樹,深秋的景色勝過春天。2. 蓬蓬:形容桂花盛開的樣子,金粟:指桂花的花瓣像金色的小米。奇芬:奇異的芬芳。3. 天然風韻:指自然形成的韻味。4. 休羨:不要羨慕。一枝高折:指折取一枝花。儘教:全部教給。十里遙聞:比喻花香傳得很遠。5. 尊前:指酒杯前,似花人:指像花一樣美麗的人。乞與:請求給予。插鬢:插在鬢髮上。
赏析
十桂胜就像五柳,九秋季赛经过春天赏花。蓬蓬金粟芬芳吐奇。自有天然风韵。休羡慕一枝高折,全教十里听到远远。尊前如果有像花人。请求和些儿插鬓。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考十桂勝就像五柳,九秋季賽經過春天賞花。蓬蓬金粟芬芳吐奇。自有天然風韻。休羨慕一枝高折,全教十里聽到遠遠。尊前如果有像花人。請求和些兒插鬢。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考