霜天晓角(赵簿席上写目前之景) 霜天曉角(趙簿席上寫目前之景)
琉璃十碗。
兽炭红炉暖。
花下两枝银烛,和气洽、欢声满。
从他吹急管。
杯行须款款。
尽做更移漏转,也犹胜、春宵短。
琉璃十碗。
獸炭紅爐暖。
花下兩枝銀燭,和氣洽、歡聲滿。
從他吹急管。
杯行須款款。
盡做更移漏轉,也猶勝、春宵短。
分享
译文
琉璃十碗。兽炭红炉暖。花下两支银烛,和气融洽、欢呼声充满。从其他吹急促。杯行必须诚恳。尽做转移漏转,的还是胜、春宵短。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考琉璃十碗。獸炭紅爐暖。花下兩支銀燭,和氣融洽、歡呼聲充滿。從其他吹急促。杯行必須誠懇。盡做轉移漏轉,的還是勝、春宵短。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
琉璃:指精美的酒杯。兽炭:一种形状像兽头的炭火。银烛:指银白色的蜡烛。急管:指急促的管乐器。款款:形容缓慢、从容的样子。更移漏转:指时间的推移。春宵短:形容春天夜晚的时间很短。整句注释:这首诗描绘了宴席上的热闹场景,通过琉璃酒杯、兽炭火炉、银烛和欢声笑语,表现了宴会的热闹和欢乐。琉璃:指精美的酒杯。獸炭:一種形狀像獸頭的炭火。銀燭:指銀白色的蠟燭。急管:指急促的管樂器。款款:形容緩慢、從容的樣子。更移漏轉:指時間的推移。春宵短:形容春天夜晚的時間很短。整句註釋:這首詩描繪了宴席上的熱鬧場景,通過琉璃酒杯、獸炭火爐、銀燭和歡聲笑語,表現了宴會的熱鬧和歡樂。
赏析
琉璃十碗。兽炭红炉暖。花下两支银烛,和气融洽、欢呼声充满。从其他吹急促。杯行必须诚恳。尽做转移漏转,的还是胜、春宵短。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考琉璃十碗。獸炭紅爐暖。花下兩支銀燭,和氣融洽、歡呼聲充滿。從其他吹急促。杯行必須誠懇。盡做轉移漏轉,的還是勝、春宵短。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考