采桑子(赠丽华) 採桑子(贈麗華)
饯筵绿绕红围处,只这孩儿。
两泪垂垂。
不忍教人遽别离。
别离不作多时计,千日为期。
却恐归时。
人道寻春已较迟。
餞筵綠繞紅圍處,只這孩兒。
兩淚垂垂。
不忍教人遽別離。
別離不作多時計,千日爲期。
卻恐歸時。
人道尋春已較遲。
分享
译文
筵席饯行绿色环绕朱红圈处,就这个孩儿。两泪垂垂。不忍心让人立即分离。分离不作多时计,千日为期限。却担心回家的时候。人道寻春已较迟。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考筵席餞行綠色環繞硃紅圈處,就這個孩兒。兩淚垂垂。不忍心讓人立即分離。分離不作多時計,千日爲期限。卻擔心回家的時候。人道尋春已較遲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗为宋代郭应祥所作,描绘了饯筵送别的场景。‘绿绕红围’形容宴席热闹,‘孩儿’指被送别的人。‘两泪垂垂’表达离别时的不舍之情。‘不忍教人遽别离’表达不忍心让人突然分别。‘别离不作多时计’表示离别不会太久。‘却恐归时’则表达了担心回来时已错过了寻春的好时节。本詩爲宋代郭應祥所作,描繪了餞筵送別的場景。‘綠繞紅圍’形容宴席熱鬧,‘孩兒’指被送別的人。‘兩淚垂垂’表達離別時的不捨之情。‘不忍教人遽別離’表達不忍心讓人突然分別。‘別離不作多時計’表示離別不會太久。‘卻恐歸時’則表達了擔心回來時已錯過了尋春的好時節。
赏析
筵席饯行绿色环绕朱红圈处,就这个孩儿。两泪垂垂。不忍心让人立即分离。分离不作多时计,千日为期限。却担心回家的时候。人道寻春已较迟。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考筵席餞行綠色環繞硃紅圈處,就這個孩兒。兩淚垂垂。不忍心讓人立即分離。分離不作多時計,千日爲期限。卻擔心回家的時候。人道尋春已較遲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考