瑞鹧鸪(席上) 瑞鷓鴣(席上)

ruì zhè gū xí shàng

郭世模 郭世模

guō shì mó · sòng

标签: 诗词詩詞

qīngchéngxiàorénliú

jiāoéliǎndàichóu

míngyuèbǎogōujīnluòcuìqiónghuāěrsāotóu

qíngyúnpiànxuěyāozhīniǎowǎnchuīwēiyǎnqiū

qīngtínggāofāngcǎo绿qīngxiāoruǎnguàliángōu

倾城一笑得人留。

舞罢娇娥敛黛愁。

明月宝鞲金络臂,翠琼花珥碧搔头。

晴云片雪腰支袅,晚吹微波眼色秋。

清露亭皋芳草绿,轻绡软挂玉帘钩。

傾城一笑得人留。

舞罷嬌娥斂黛愁。

明月寶韝金絡臂,翠瓊花珥碧搔頭。

晴雲片雪腰支嫋,晚吹微波眼色秋。

清露亭皋芳草綠,輕綃軟掛玉簾鉤。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

倾城一笑得人留下。舞罢娇娥敛眉愁。明月宝鼓风金络手臂,翡翠琼花珥碧挠头。晴说片雪腰支袅袅,晚上吹微波眼睛颜色秋季。清露亭皋芳草绿,轻绡软挂玉帘钩。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考傾城一笑得人留下。舞罷嬌娥斂眉愁。明月寶鼓風金絡手臂,翡翠瓊花珥碧撓頭。晴說片雪腰支嫋嫋,晚上吹微波眼睛顏色秋季。清露亭皋芳草綠,輕綃軟掛玉簾鉤。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

倾城一笑得人留:形容女子一笑倾国倾城,让人难以忘怀。舞罢娇娥敛黛愁:舞罢之后,娇娥收起愁眉。明月宝鞲金络臂:明月般的玉佩,金色的丝带缠绕在手臂上。翠琼花珥碧搔头:翠绿色的玉花耳坠,碧绿色的玉簪插在发髻上。晴云片雪腰支袅:晴空中云朵如片片雪花,舞姿轻盈。晚吹微波眼色秋:晚风轻拂,眼中映出秋意。清露亭皋芳草绿:清晨露水,亭台水边,绿草如茵。轻绡软挂玉帘钩:轻柔的丝绸垂挂在玉制的帘钩上。傾城一笑得人留:形容女子一笑傾國傾城,讓人難以忘懷。舞罷嬌娥斂黛愁:舞罷之後,嬌娥收起愁眉。明月寶韝金絡臂:明月般的玉佩,金色的絲帶纏繞在手臂上。翠瓊花珥碧搔頭:翠綠色的玉花耳墜,碧綠色的玉簪插在髮髻上。晴雲片雪腰支嫋:晴空中雲朵如片片雪花,舞姿輕盈。晚吹微波眼色秋:晚風輕拂,眼中映出秋意。清露亭皋芳草綠:清晨露水,亭臺水邊,綠草如茵。輕綃軟掛玉簾鉤:輕柔的絲綢垂掛在玉製的簾鉤上。

赏析

倾城一笑得人留下。舞罢娇娥敛眉愁。明月宝鼓风金络手臂,翡翠琼花珥碧挠头。晴说片雪腰支袅袅,晚上吹微波眼睛颜色秋季。清露亭皋芳草绿,轻绡软挂玉帘钩。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考傾城一笑得人留下。舞罷嬌娥斂眉愁。明月寶鼓風金絡手臂,翡翠瓊花珥碧撓頭。晴說片雪腰支嫋嫋,晚上吹微波眼睛顏色秋季。清露亭皋芳草綠,輕綃軟掛玉簾鉤。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表