征妇 徵婦
三年守空闺,年年裁尺素。
作得辽阳书,遥阳八千路。
三年守空閨,年年裁尺素。
作得遼陽書,遙陽八千路。
分享
译文
三年独自守空房,年年裁剪细绢。写下辽阳的家书,遥远的路途八千里。三年獨自守空房,年年裁剪細絹。寫下遼陽的家書,遙遠的路途八千里。
注释
征妇:指被丈夫征召在外的妇女。空闺:空荡的闺房,指妻子独守空房。裁尺素:裁剪细绢,指写信。辽阳:古地名,今辽宁省辽阳市。遥阳八千路:形容路途遥远。徵婦:指被丈夫徵召在外的婦女。空閨:空蕩的閨房,指妻子獨守空房。裁尺素:裁剪細絹,指寫信。遼陽:古地名,今遼寧省遼陽市。遙陽八千路:形容路途遙遠。
赏析
此诗通过征妇的视角,表达了战争给家庭带来的痛苦和分离的无奈。诗中‘三年守空闺’和‘遥阳八千路’两句,形象地描绘了妻子对丈夫的思念之情,以及相隔千里的无奈。全诗情感真挚,语言朴实,是一首富有生活气息的边塞诗篇。此詩通過徵婦的視角,表達了戰爭給家庭帶來的痛苦和分離的無奈。詩中‘三年守空閨’和‘遙陽八千路’兩句,形象地描繪了妻子對丈夫的思念之情,以及相隔千里的無奈。全詩情感真摯,語言樸實,是一首富有生活氣息的邊塞詩篇。