将之日本奉别张雨珊司马即送其之山东兼简哲弟冶秋提学 將之日本奉別張雨珊司馬即送其之山東兼簡哲弟冶秋提學

jiāng zhī rì běn fèng bié zhāng yǔ shān sī mǎ jí sòng qí zhī shān dōng jiān jiǎn zhé dì yě qiū tí xué

郭庆藩 郭慶藩

guō qìng fān · qīng

标签: 诗词詩詞

shíèrniánqiántónghàndāngshífēngyǒujiānshī

tuánshāsàndànzhǐzhuóyínkōng

xiàngcāngmíngguānchūjūnguīhǎidàishùqiū

língèngyǐngbīnlǎoyúnshùcāngmángmèng

十二年前同里闬,当时风谊友兼师。

抟沙聚散一弹指,斫地歌吟空自奇。

我向沧溟观日出,君归海岱数秋期。

临歧更忆颍滨老,云树苍茫系梦思。

十二年前同里閈,當時風誼友兼師。

摶沙聚散一彈指,斫地歌吟空自奇。

我向滄溟觀日出,君歸海岱數秋期。

臨歧更憶潁濱老,雲樹蒼茫系夢思。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

十二年前我们同住一个里巷,那时我们既是朋友又是老师。聚散如梦幻泡影,唯有吟咏歌颂让人感到神奇。我曾在苍茫的大海上观看日出,你将回归海岱地区等待数秋。离别时更加怀念颍滨的老朋友,云雾弥漫中寄托着深深的思念。十二年前我們同住一個里巷,那時我們既是朋友又是老師。聚散如夢幻泡影,唯有吟詠歌頌讓人感到神奇。我曾在蒼茫的大海上觀看日出,你將回歸海岱地區等待數秋。離別時更加懷念潁濱的老朋友,雲霧瀰漫中寄託着深深的思念。

注释

闬:里巷;风谊:友情;抟沙聚散:比喻聚散无常;沧溟:苍茫的大海;海岱:海岱地区;颍滨:颍水之滨,此处指老朋友所在之地。閈:里巷;風誼:友情;摶沙聚散:比喻聚散無常;滄溟:蒼茫的大海;海岱:海岱地區;潁濱:潁水之濱,此處指老朋友所在之地。

赏析

这首诗通过回忆与老友的友情,表达了离别时的感伤和对友人的思念。诗中运用了丰富的意象,如沧溟观日出、海岱数秋期等,使得情感更加深沉和遥远。同时,诗人对友情的珍视和对老友的怀念也体现在对颍滨老友的提及上,体现了深厚的友谊和深厚的文化底蕴。這首詩通過回憶與老友的友情,表達了離別時的感傷和對友人的思念。詩中運用了豐富的意象,如滄溟觀日出、海岱數秋期等,使得情感更加深沉和遙遠。同時,詩人對友情的珍視和對老友的懷念也體現在對潁濱老友的提及上,體現了深厚的友誼和深厚的文化底蘊。

← 返回诗文列表