筑普济堂成述怀七首 其二 築普濟堂成述懷七首 其二

zhù pǔ jì táng chéng shù huái qī shǒu qí èr

过鸣冈 過鳴岡

guò míng gāng · qīng

标签: 诗词詩詞

hāopéngrénzhǎngyǒuziāniáng

piāoxiāochuíliǎngbìnménbàng

érxíngkōngérguīkōngnáng

liánshísuìziāicháng

shuāngyúnkuàngnǎishuāng

jiēlǎoshuāngxíngjiēgǎnshāng

蒿蓬如人长,有子呼阿娘。

飘萧垂两鬓,日暮倚门傍。

儿行自空腹,儿归复空囊。

可怜拾遗穗,母子各哀肠。

孤孀自云苦,况乃无孤孀。

吁嗟兮老孀,行路皆感伤。

蒿蓬如人長,有子呼阿孃。

飄蕭垂兩鬢,日暮倚門傍。

兒行自空腹,兒歸復空囊。

可憐拾遺穗,母子各哀腸。

孤孀自雲苦,況乃無孤孀。

吁嗟兮老孀,行路皆感傷。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

蓬草如同人一般长,蓬子呼唤阿娘的名字。飘散的头发垂至双鬓,日落时分倚在门旁。孩子出门时腹中饥饿,归来时口袋空空。可怜拾取遗漏的麦穗,母子俩都心酸肠断。孤孀自言生活艰难,何况没有孤孀的人。唉,老孀啊,行走在路上都让人感到悲伤。蓬草如同人一般長,蓬子呼喚阿孃的名字。飄散的頭髮垂至雙鬢,日落時分倚在門旁。孩子出門時腹中飢餓,歸來時口袋空空。可憐拾取遺漏的麥穗,母子倆都心酸腸斷。孤孀自言生活艱難,何況沒有孤孀的人。唉,老孀啊,行走在路上都讓人感到悲傷。

注释

蒿蓬:蓬草。阿娘:妻子。飘萧:形容头发散乱。拾遗穗:拾取遗漏的麦穗,比喻生活艰辛。蒿蓬:蓬草。阿孃:妻子。飄蕭:形容頭髮散亂。拾遺穗:拾取遺漏的麥穗,比喻生活艱辛。

赏析

此诗通过对蓬草和蓬子的描绘,表达了对孤寡老人的同情和对生活的感慨。诗人以朴实的语言,勾勒出一幅贫苦人家生活的画面,使人感受到生活的艰辛和人性的温暖。此詩通過對蓬草和蓬子的描繪,表達了對孤寡老人的同情和對生活的感慨。詩人以樸實的語言,勾勒出一幅貧苦人家生活的畫面,使人感受到生活的艱辛和人性的溫暖。

← 返回诗文列表