清凉台 清涼臺

qīng liáng tái

顾我锜 顧我錡

gù wǒ qí · qīng

标签: 诗词詩詞

cháoyóushíchéngshānkěnhuí

liánfēng西běiqīngcāngpíngkāi

ménqiānwànzhuǎnjuédǐnggèngshàngqīngliángtái

qīngliángtáigāozhīshùqiānshānchuānmǎnghuí

mínjiāngdōngzǒutāotāowēimángshìtóubiān

liángbiāoshǔqīnnántánggòushānzhīyīn

jīntuíyuánchǔjìngānzàidànjiànhuāxiāncǎoluànchóurénxīn

jūnjiànchéngxīntángjìngshìdōngfēngxià

cháobáijiǎcuīshānjiàngwángzhǐbànsuíshēn

tíngtáizhuàngzāigōulánhāolái

zuòyōngménqiějǐnbēiguīlái

朝游石城山,日暮不肯回。

连峰西北倾,迤逦苍屏开。

扪崖历壑千万转,绝顶更上清凉台。

清凉台高不知数,千里山川莽回互。

岷江东去走滔滔,微茫似可投鞭渡。

凉飙玉露暑不侵,南唐遗构山之阴。

即今颓垣古础竟安在,但见野花纤草历乱愁人心。

君不见澄心堂净居室,冬无凄风夏无日。

一朝白甲摧如山,降王只办随身膝。

此地亭台何壮哉,钩栏屈戌俱蒿莱。

不须苦作雍门思,且尽一杯归去来。

朝遊石城山,日暮不肯回。

連峯西北傾,迤邐蒼屏開。

捫崖歷壑千萬轉,絕頂更上清涼臺。

清涼臺高不知數,千里山川莽回互。

岷江東去走滔滔,微茫似可投鞭渡。

涼飆玉露暑不侵,南唐遺構山之陰。

即今頹垣古礎竟安在,但見野花纖草歷亂愁人心。

君不見澄心堂淨居室,冬無悽風夏無日。

一朝白甲摧如山,降王只辦隨身膝。

此地亭臺何壯哉,鉤欄屈戌俱蒿萊。

不須苦作雍門思,且盡一杯歸去來。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

早上游览石城山,傍晚时分不愿返回。连绵的山峰向西北倾斜,连绵起伏的苍翠屏障豁然开朗。攀登悬崖和山谷无数转折,到达顶峰再上清凉台。清凉台高不可测,千里山川起伏交错。岷江向东奔腾不息,模糊中似乎可以投鞭渡江。凉风和露水使人暑气全消,南唐的遗迹在山的北面。如今残垣断壁和基石在哪里,只见野花和细草纷乱,令人愁绪满怀。你没见过澄心堂和净居室,冬天没有凄风,夏天没有烈日。一旦白发如山般倒下,降臣只愿意跪在主公膝下。这里的亭台何等壮观,钩栏和屈戌都长满了蒿草。不必苦思苦想,且尽情畅饮,归去来。早上游覽石城山,傍晚時分不願返回。連綿的山峯向西北傾斜,連綿起伏的蒼翠屏障豁然開朗。攀登懸崖和山谷無數轉折,到達頂峯再上清涼臺。清涼臺高不可測,千里山川起伏交錯。岷江向東奔騰不息,模糊中似乎可以投鞭渡江。涼風和露水使人暑氣全消,南唐的遺蹟在山的北面。如今殘垣斷壁和基石在哪裏,只見野花和細草紛亂,令人愁緒滿懷。你沒見過澄心堂和淨居室,冬天沒有悽風,夏天沒有烈日。一旦白髮如山般倒下,降臣只願意跪在主公膝下。這裏的亭臺何等壯觀,鉤欄和屈戌都長滿了蒿草。不必苦思苦想,且盡情暢飲,歸去來。

注释

1. 石城山:地名,位于今浙江省杭州市。2. 连峰:连绵的山峰。3. 扪崖:攀登悬崖。4. 历壑:历经山谷。5. 清凉台:地名,位于石城山上。6. 岷江:河流名,流经四川省。7. 投鞭渡江:形容江面宽阔,可以投鞭过江。8. 凉飙:凉风。9. 玉露:晶莹的露水。10. 南唐遗构:南唐时期的建筑遗迹。11. 雍门思:指对往昔的怀念。1. 石城山:地名,位於今浙江省杭州市。2. 連峯:連綿的山峯。3. 捫崖:攀登懸崖。4. 歷壑:歷經山谷。5. 清涼臺:地名,位於石城山上。6. 岷江:河流名,流經四川省。7. 投鞭渡江:形容江面寬闊,可以投鞭過江。8. 涼飆:涼風。9. 玉露:晶瑩的露水。10. 南唐遺構:南唐時期的建築遺蹟。11. 雍門思:指對往昔的懷念。

赏析

这首诗描绘了作者游览石城山清凉台的所见所感,通过对自然景观的描绘,抒发了对过往时光的怀念和对人生无常的感慨。诗中运用了丰富的意象和生动的比喻,语言优美,意境深远,是一首富有哲理的佳作。這首詩描繪了作者遊覽石城山清涼臺的所見所感,通過對自然景觀的描繪,抒發了對過往時光的懷念和對人生無常的感慨。詩中運用了豐富的意象和生動的比喻,語言優美,意境深遠,是一首富有哲理的佳作。

← 返回诗文列表