满江红 泊淮示夫子 滿江紅 泊淮示夫子

mǎn jiāng hóng pō huái shì fū zi

顾姒 顧姒

gù sì · qīng

标签: 诗词詩詞

biǎnzhōuqīngfānxiàtíngráoàn

dēnghuǒwàizhīshūshùrénjiāyǐnjiàn

piāoqiánhuāngcǎohánhóutáishànghányúnduàn

tàncóngláikùnyīngxióngjiāngshānguàn

qióngchóuwèijūnchángbiàn

rénqíngèjūnxiūtàn

wènqiáncūnyǒujiǔjīnchāihuàn

ànjīnzuìqiáohǎosuìniányuàn

tīngsāngènglàngzhōngliúlóngbiàn

一叶扁舟,轻帆下、停桡古岸。

灯火外、几枝疏树,人家隐见。

漂母祠前荒草合,韩侯台上寒云断。

叹从来,此地困英雄,江山惯。

穷愁味,君尝遍。

人情恶,君休叹。

问前村有酒,金钗弃换。

举案无辞今日醉,题桥好遂他年愿。

听三更,怒浪起中流,鱼龙变。

一葉扁舟,輕帆下、停橈古岸。

燈火外、幾枝疏樹,人家隱見。

漂母祠前荒草合,韓侯臺上寒雲斷。

嘆從來,此地困英雄,江山慣。

窮愁味,君嚐遍。

人情惡,君休嘆。

問前村有酒,金釵棄換。

舉案無辭今日醉,題橋好遂他年願。

聽三更,怒浪起中流,魚龍變。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

一叶小舟,轻轻放下帆,停泊在古老岸边。灯火之外,几枝稀疏的树木,隐约可见人家。漂母祠前荒草丛生,韩侯台上的寒云被切断。感叹自古以来,这个地方让英雄困顿,江山总是如此。一葉小舟,輕輕放下帆,停泊在古老岸邊。燈火之外,幾枝稀疏的樹木,隱約可見人家。漂母祠前荒草叢生,韓侯臺上的寒雲被切斷。感嘆自古以來,這個地方讓英雄困頓,江山總是如此。

注释

桡:船桨。漂母祠:纪念古代一位慈祥的母亲。韩侯台:古代韩侯的台地。穷愁味:贫困和忧愁的味道。人情恶:指人心险恶。橈:船槳。漂母祠:紀念古代一位慈祥的母親。韓侯臺:古代韓侯的臺地。窮愁味:貧困和憂愁的味道。人情惡:指人心險惡。

赏析

这首诗以豪放的情感,描绘了作者在泊舟淮岸时的所见所感。通过对自然景观的描绘,抒发了作者对英雄失意的感慨,以及对人世沧桑的感叹。诗中既有对历史的回顾,也有对现实的反思,情感真挚,意境深远。這首詩以豪放的情感,描繪了作者在泊舟淮岸時的所見所感。通過對自然景觀的描繪,抒發了作者對英雄失意的感慨,以及對人世滄桑的感嘆。詩中既有對歷史的回顧,也有對現實的反思,情感真摯,意境深遠。

← 返回诗文列表