始发良乡 始發良鄉

shǐ fā liáng xiāng

顾大申 顧大申

gù dà shēn · qīng

标签: 诗词詩詞

shàngpínqīngbiébēimén西yōuzāi

suíkàngshānjǐnkòngsānggànsāilái

lǎoshàngnéngchíhànjiéshíqīngyīngzhòngbiāncái

bīngshuāngjiàněrjūnményuǎndōngwàngzhǎngānshǒuzhònghuí

上马频倾惜别杯,蓟门西去亦悠哉。

地随督亢依山尽,河控桑干入塞来。

老去尚能持汉节,时清应不重边才。

冰霜渐迩君门远,东望长安首重回。

上馬頻傾惜別杯,薊門西去亦悠哉。

地隨督亢依山盡,河控桑乾入塞來。

老去尚能持漢節,時清應不重邊才。

冰霜漸邇君門遠,東望長安首重回。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

骑上马频频举杯惜别,向西行至蓟门也感到悠然自得。地势随着督亢山脉延伸至尽头,河流控制着桑干河涌入塞外。年纪虽大还能坚持拿着汉朝的符节,时局清明应该不会重视边防的人才。冰霜渐渐逼近,离君门越来越远,向东望去长安城的首都,我回头再看。騎上馬頻頻舉杯惜別,向西行至薊門也感到悠然自得。地勢隨着督亢山脈延伸至盡頭,河流控制着桑乾河湧入塞外。年紀雖大還能堅持拿着漢朝的符節,時局清明應該不會重視邊防的人才。冰霜漸漸逼近,離君門越來越遠,向東望去長安城的首都,我回頭再看。

注释

蓟门:古代边塞关隘名。督亢:地名,在今河北深泽县西南。桑干:河名,又称桑干河,在今山西省。汉节:汉朝符节,代表国家的权威。冰霜渐迩:比喻岁月渐长。君门:指皇宫。长安:古代都城名,今西安。薊門:古代邊塞關隘名。督亢:地名,在今河北深澤縣西南。桑乾:河名,又稱桑乾河,在今山西省。漢節:漢朝符節,代表國家的權威。冰霜漸邇:比喻歲月漸長。君門:指皇宮。長安:古代都城名,今西安。

赏析

这首诗表达了诗人对离别的感慨和对岁月流逝的无奈。通过对蓟门、督亢、桑干等边塞地名的描绘,展现了诗人对国家边疆的关切。同时,诗人通过自己年老尚能坚守岗位,表达了对忠诚与责任的坚持。最后以‘冰霜渐迩君门远,东望长安首重回’表达了对远离京城的孤独与思念。整首诗情感深沉,意境悠远,给人以启迪和思考。這首詩表達了詩人對離別的感慨和對歲月流逝的無奈。通過對薊門、督亢、桑乾等邊塞地名的描繪,展現了詩人對國家邊疆的關切。同時,詩人通過自己年老尚能堅守崗位,表達了對忠誠與責任的堅持。最後以‘冰霜漸邇君門遠,東望長安首重回’表達了對遠離京城的孤獨與思念。整首詩情感深沉,意境悠遠,給人以啓迪和思考。

← 返回诗文列表