蝶恋花 蝶戀花

dié liàn huā

葛胜仲 葛勝仲

gé shèng zhòng · sòng

标签: 诗词詩詞

zhǐkǒngshēnhuāshuì

huǒzhàohóngzhuāngmǎnliúbīnzhù

fèngzhúqiānzhīhuā

xiāochóugèngdàixúnchù

hànyuànhóngguāngfēilàng

jìngtíngqiándōushìshānshù

便biànqǐngcuīzūnmínglèi

míngcháofēngèpiāohóng

只恐夜深花睡去。

火照红妆,满意留宾住。

凤烛千枝花四顾。

消愁更待寻何处。

汉苑红光非浪语。

栖静亭前,都是珊瑚树。

便请催尊鸣酹鼓。

明朝风恶飘红雨。

只恐夜深花睡去。

火照紅妝,滿意留賓住。

鳳燭千枝花四顧。

消愁更待尋何處。

漢苑紅光非浪語。

棲靜亭前,都是珊瑚樹。

便請催尊鳴酹鼓。

明朝風惡飄紅雨。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

夜已经很深了,只因为担心眼前的海棠会像人一样因深夜而睡去。火照红了,满意留客人住。凤蜡烛千枝花四顾。消忧愁再等待不久何处。汉苑红光不是浪语。栖静亭前面,都是珊瑚树。便请求催促尊叫洒鼓。明朝风恶飘红雨。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考夜已經很深了,只因爲擔心眼前的海棠會像人一樣因深夜而睡去。火照紅了,滿意留客人住。鳳蠟燭千枝花四顧。消憂愁再等待不久何處。漢苑紅光不是浪語。棲靜亭前面,都是珊瑚樹。便請求催促尊叫灑鼓。明朝風惡飄紅雨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

夜已经很深了,只因为担心眼前的海棠会像人一样因深夜而睡去。火照红了,满意留客人住。凤蜡烛千枝花四顾。消忧愁再等待不久何处。汉苑红光不是浪语。栖静亭前面,都是珊瑚树。便请求催促尊叫洒鼓。明朝风恶飘红雨。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考夜已經很深了,只因爲擔心眼前的海棠會像人一樣因深夜而睡去。火照紅了,滿意留客人住。鳳蠟燭千枝花四顧。消憂愁再等待不久何處。漢苑紅光不是浪語。棲靜亭前面,都是珊瑚樹。便請求催促尊叫灑鼓。明朝風惡飄紅雨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表