伯兄以家园亭名书壁间因作 伯兄以家園亭名書壁間因作

bó xiōng yǐ jiā yuán tíng míng shū bì jiān yīn zuò

葛胜仲 葛勝仲

gé shèng zhòng · sòng

标签: 诗词詩詞

jiāntíngbǎngjiālínzhùyúnquán宿xīn

qiānyuányīnghǎozàishíniánhuàndēnglín

zhōngzhǎngcāonánzhuāngcéngwàngyuèyín

sōngwèihuāngguīyǒuyuēzhīguìdìngshuíyín

壁间亭榜记家林,独住云泉宿昔心。

千里故园应好在,十年羁宦阻登临。

钟仪长自操南语,庄舄何曾忘越吟。

松菊未荒归有约,不知富贵定谁淫。

壁間亭榜記家林,獨住雲泉宿昔心。

千里故園應好在,十年羈宦阻登臨。

鍾儀長自操南語,莊舄何曾忘越吟。

松菊未荒歸有約,不知富貴定誰淫。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

墙壁上亭子的匾额写着家园的名字,独自居住在云泉之中,一直以来的心愿。千里之外的故园应该依然美好,十年的官宦生涯阻挡了我登临的机会。钟仪始终说着南方的语言,庄舄从未忘记越地的歌吟。松树和菊花还未荒废,我们约定了归来的日期,不知道谁会沉溺于富贵。牆壁上亭子的匾額寫着家園的名字,獨自居住在雲泉之中,一直以來的心願。千里之外的故園應該依然美好,十年的官宦生涯阻擋了我登臨的機會。鍾儀始終說着南方的語言,莊舄從未忘記越地的歌吟。松樹和菊花還未荒廢,我們約定了歸來的日期,不知道誰會沉溺於富貴。

注释

1. 壁间亭榜:墙壁上的亭子匾额。2. 家林:家园的林子。3. 羁宦:在外做官。4. 钟仪:春秋时期晋国乐官,这里代指自己。5. 庄舄:春秋时期楚国大夫,这里代指故人。6. 松菊:松树和菊花,比喻高洁的品质。7. 富贵定谁淫:富贵之后,不知道谁会沉溺其中。1. 壁間亭榜:牆壁上的亭子匾額。2. 家林:家園的林子。3. 羈宦:在外做官。4. 鍾儀:春秋時期晉國樂官,這裏代指自己。5. 莊舄:春秋時期楚國大夫,這裏代指故人。6. 松菊:松樹和菊花,比喻高潔的品質。7. 富貴定誰淫:富貴之後,不知道誰會沉溺其中。

赏析

此诗通过描绘诗人对故乡的思念,表达了对官场生涯的无奈和对友情的珍视。诗中运用了丰富的典故和意象,展现了诗人深厚的文化底蕴和情感表达。此詩通過描繪詩人對故鄉的思念,表達了對官場生涯的無奈和對友情的珍視。詩中運用了豐富的典故和意象,展現了詩人深厚的文化底蘊和情感表達。

← 返回诗文列表