永遇乐·银月凄凉 永遇樂·銀月淒涼

yǒng yù lè yín yuè qī liáng

葛长庚 词牌:永遇乐 葛長庚 词牌:永遇樂

gé zhǎng gēng · sòng

标签: 诗词詩詞

yínyuèliángxiámíngmièqiū

mǎnqīngjīnfēngshēngshuāibìnsāngèng

xúnwǎngshìqiāntóuwànhuíshǒuqiàomèng

zhǐyānxiāoguīzhījīn

chúnbǎijiézhízhīgòuyóushìxiǎománzhēnzhǐ

duìjiǔféngshīgāoyínxiàohǎijīnshuíshì

tíngzhúgòngfēngtóngyuèhuìjīnshēngnéng

jūnláisànzhǐshì

银月凄凉,绮霞明灭,秋色如此。

露满清襟,风生衰鬓,夜已三更矣。

寻思往事,千头万绪,回首诮如梦里。

指烟霄,不如归去,不知今夕何夕。

鹑衣百结,膱脂垢腻,犹是小蛮针指。

对酒逢诗,高吟大笑,四海今谁似。

荷亭竹阁,共风同月,此会今生能几。

君须记,去来聚散,只□底是。

銀月淒涼,綺霞明滅,秋色如此。

露滿清襟,風生衰鬢,夜已三更矣。

尋思往事,千頭萬緒,回首誚如夢裏。

指煙霄,不如歸去,不知今夕何夕。

鶉衣百結,膱脂垢膩,猶是小蠻針指。

對酒逢詩,高吟大笑,四海今誰似。

荷亭竹閣,共風同月,此會今生能幾。

君須記,去來聚散,只□底是。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

银色的月光凄凉,绚丽的彩霞忽明忽暗,秋色如此。露水打湿了衣襟,秋风拂起我稀疏的鬓发,已经是深夜三更了。回想往事,思绪万千,回首看来,都像是在梦中。指向云霄,不如归去,不知道今天是哪一天。銀色的月光淒涼,絢麗的彩霞忽明忽暗,秋色如此。露水打溼了衣襟,秋風拂起我稀疏的鬢髮,已經是深夜三更了。回想往事,思緒萬千,回首看來,都像是在夢中。指向雲霄,不如歸去,不知道今天是哪一天。

注释

1. 银月:指银色的月光。2. 绮霞:绚丽的彩霞。3. 清襟:衣襟。4. 衰鬓:稀疏的鬓发。5. 小蛮:古代美女名。6. 荷亭竹阁:指荷花的亭子和竹制的阁楼。1. 銀月:指銀色的月光。2. 綺霞:絢麗的彩霞。3. 清襟:衣襟。4. 衰鬢:稀疏的鬢髮。5. 小蠻:古代美女名。6. 荷亭竹閣:指荷花的亭子和竹製的閣樓。

赏析

这首词通过描绘凄凉的秋夜,表达了词人对往事的回忆和对现实的感慨。词中运用了丰富的意象和细腻的情感,展现了词人深邃的内心世界。這首詞通過描繪淒涼的秋夜,表達了詞人對往事的回憶和對現實的感慨。詞中運用了豐富的意象和細膩的情感,展現了詞人深邃的內心世界。

← 返回诗文列表