沁园春·且说罗浮 沁園春·且說羅浮
且说罗浮,自从石洞,水帘以还。
是向时景泰,初来卓锡,旧家勾漏,曾此修丹。
药院空存,铁桥如故,上更有朱仙朝斗坛。
飞云顶,在石桥高处,杳霭之间。
山前。
拾得清闲。
也分我烟霞数亩宽。
自竹桥人去,青莲馥郁,柴门闭了,绿柳回环。
白酒初𥬠,清风徐至,有桃李时新饤几盘。
仙家好,这许多快活,做甚时官。
且說羅浮,自從石洞,水簾以還。
是向時景泰,初來卓錫,舊家勾漏,曾此修丹。
藥院空存,鐵橋如故,上更有朱仙朝鬥壇。
飛雲頂,在石橋高處,杳靄之間。
山前。
拾得清閒。
也分我煙霞數畝寬。
自竹橋人去,青蓮馥郁,柴門閉了,綠柳迴環。
白酒初篘,清風徐至,有桃李時新飣幾盤。
仙家好,這許多快活,做甚時官。
分享
译文
再说罗浮,从石洞,水帘以来。是向当时景泰,初来卓锡,旧家勾漏山,曾经这里修丹。药院空存,铁索桥照旧,上面还有朱仙朝斗坛。飞云顶,在石桥高的地方,在雾霭之间。山前。拾得空闲。的分我烟霞几亩宽。从竹桥人离开,青莲馥郁,柴门关了,绿柳环绕。白酒开始_,清风徐来,有桃李当时新饤几盘。仙家好,这允许多快活,什么时候官。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考再說羅浮,從石洞,水簾以來。是向當時景泰,初來卓錫,舊家勾漏山,曾經這裏修丹。藥院空存,鐵索橋照舊,上面還有朱仙朝鬥壇。飛雲頂,在石橋高的地方,在霧靄之間。山前。拾得空閒。的分我煙霞幾畝寬。從竹橋人離開,青蓮馥郁,柴門關了,綠柳環繞。白酒開始_,清風徐來,有桃李當時新飣幾盤。仙家好,這允許多快活,什麼時候官。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中提到罗浮山,罗浮山是道教名山之一,有石洞、水帘、勾漏、药院、铁桥、朱仙朝斗坛等景致。诗人在这里描绘了一幅宁静幽雅的画面,表达了对山水的喜爱和对隐逸生活的向往。'烟霞数亩宽'比喻山间的清幽环境,'白酒初𥬠'指的是酒刚刚启封,'清风徐至'形容风很轻柔。最后一句'做甚时官'表达了对官场生活的厌弃,向往无拘无束的生活。詩中提到羅浮山,羅浮山是道教名山之一,有石洞、水簾、勾漏、藥院、鐵橋、朱仙朝鬥壇等景緻。詩人在這裏描繪了一幅寧靜幽雅的畫面,表達了對山水的喜愛和對隱逸生活的嚮往。'煙霞數畝寬'比喻山間的清幽環境,'白酒初篘'指的是酒剛剛啓封,'清風徐至'形容風很輕柔。最後一句'做甚時官'表達了對官場生活的厭棄,嚮往無拘無束的生活。
赏析
再说罗浮,从石洞,水帘以来。是向当时景泰,初来卓锡,旧家勾漏山,曾经这里修丹。药院空存,铁索桥照旧,上面还有朱仙朝斗坛。飞云顶,在石桥高的地方,在雾霭之间。山前。拾得空闲。的分我烟霞几亩宽。从竹桥人离开,青莲馥郁,柴门关了,绿柳环绕。白酒开始_,清风徐来,有桃李当时新饤几盘。仙家好,这允许多快活,什么时候官。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考再說羅浮,從石洞,水簾以來。是向當時景泰,初來卓錫,舊家勾漏山,曾經這裏修丹。藥院空存,鐵索橋照舊,上面還有朱仙朝鬥壇。飛雲頂,在石橋高的地方,在霧靄之間。山前。拾得空閒。的分我煙霞幾畝寬。從竹橋人離開,青蓮馥郁,柴門關了,綠柳環繞。白酒開始_,清風徐來,有桃李當時新飣幾盤。仙家好,這允許多快活,什麼時候官。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考