贺新郎·谓是无情者 賀新郎·謂是無情者
谓是无情者。
又如何、临歧欲别,泪珠如洒。
此去兰舟双桨急,两岸秋山似画。
况已是、芙蓉开也。
小立西风杨柳岸,觉衣单、略说些些话。
重把我,袖儿把。
小词做了和愁写。
送将归、要相思处,月明今夜。
客里不堪仍送客,平昔交游亦寡。
况惨惨、苍梧之野。
未可凄凉休哽咽,更明朝、后日才方罢。
却默默,斜阳下。
謂是無情者。
又如何、臨歧欲別,淚珠如灑。
此去蘭舟雙槳急,兩岸秋山似畫。
況已是、芙蓉開也。
小立西風楊柳岸,覺衣單、略說些些話。
重把我,袖兒把。
小詞做了和愁寫。
送將歸、要相思處,月明今夜。
客裏不堪仍送客,平昔交遊亦寡。
況慘慘、蒼梧之野。
未可淒涼休哽咽,更明朝、後日才方罷。
卻默默,斜陽下。
分享
译文
说是无情的。又如何、临时刻准备告别,泪珠如洒。这距兰舟双桨急,两岸秋山似画。何况已经是、荷花开了。小为西风杨柳岸,觉得衣服单薄、略说些话。。重新把我,袖儿把。小词做了和愁写。送别伤情、要害相思处,月明今夜。客里不能仍然送客人,过去交往也少。何况暗淡、苍梧之野。不能凄凉停止抽泣,明天、后天才能更方罢。却沉默,斜阳下。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考說是無情的。又如何、臨時刻準備告別,淚珠如灑。這距蘭舟雙槳急,兩岸秋山似畫。何況已經是、荷花開了。小爲西風楊柳岸,覺得衣服單薄、略說些話。。重新把我,袖兒把。小詞做了和愁寫。送別傷情、要害相思處,月明今夜。客裏不能仍然送客人,過去交往也少。何況暗淡、蒼梧之野。不能淒涼停止抽泣,明天、後天才能更方罷。卻沉默,斜陽下。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
说是无情的。又如何、临时刻准备告别,泪珠如洒。这距兰舟双桨急,两岸秋山似画。何况已经是、荷花开了。小为西风杨柳岸,觉得衣服单薄、略说些话。。重新把我,袖儿把。小词做了和愁写。送别伤情、要害相思处,月明今夜。客里不能仍然送客人,过去交往也少。何况暗淡、苍梧之野。不能凄凉停止抽泣,明天、后天才能更方罢。却沉默,斜阳下。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考說是無情的。又如何、臨時刻準備告別,淚珠如灑。這距蘭舟雙槳急,兩岸秋山似畫。何況已經是、荷花開了。小爲西風楊柳岸,覺得衣服單薄、略說些話。。重新把我,袖兒把。小詞做了和愁寫。送別傷情、要害相思處,月明今夜。客裏不能仍然送客人,過去交往也少。何況暗淡、蒼梧之野。不能淒涼停止抽泣,明天、後天才能更方罷。卻沉默,斜陽下。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…