贺新郎·谓是无情者 賀新郎·謂是無情者

hè xīn láng wèi shì wú qíng zhě

葛长庚 词牌:贺新郎 葛長庚 词牌:賀新郎

gé zhǎng gēng · sòng

标签: 诗词詩詞

wèishìqíngzhě

yòulínbiélèizhū

lánzhōushuāngjiǎngliǎngànqiūshānshìhuà

kuàngshìróngkāi

xiǎo西fēngyángliǔànjuédānlvèshuōxiēxiēhuà

zhòngxiùér

xiǎozuòlechóuxiě

sòngjiāngguīyàoxiāngchùyuèmíngjīn

kānréngsòngpíngjiāoyóuguǎ

kuàngcǎncǎncāngzhī

wèiliángxiūgěngyàngèngmíngcháohòucáifāng

quèxiéyángxià

谓是无情者。

又如何、临歧欲别,泪珠如洒。

此去兰舟双桨急,两岸秋山似画。

况已是、芙蓉开也。

小立西风杨柳岸,觉衣单、略说些些话。

重把我,袖儿把。

小词做了和愁写。

送将归、要相思处,月明今夜。

客里不堪仍送客,平昔交游亦寡。

况惨惨、苍梧之野。

未可凄凉休哽咽,更明朝、后日才方罢。

却默默,斜阳下。

謂是無情者。

又如何、臨歧欲別,淚珠如灑。

此去蘭舟雙槳急,兩岸秋山似畫。

況已是、芙蓉開也。

小立西風楊柳岸,覺衣單、略說些些話。

重把我,袖兒把。

小詞做了和愁寫。

送將歸、要相思處,月明今夜。

客裏不堪仍送客,平昔交遊亦寡。

況慘慘、蒼梧之野。

未可淒涼休哽咽,更明朝、後日才方罷。

卻默默,斜陽下。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

说是无情的。又如何、临时刻准备告别,泪珠如洒。这距兰舟双桨急,两岸秋山似画。何况已经是、荷花开了。小为西风杨柳岸,觉得衣服单薄、略说些话。。重新把我,袖儿把。小词做了和愁写。送别伤情、要害相思处,月明今夜。客里不能仍然送客人,过去交往也少。何况暗淡、苍梧之野。不能凄凉停止抽泣,明天、后天才能更方罢。却沉默,斜阳下。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考說是無情的。又如何、臨時刻準備告別,淚珠如灑。這距蘭舟雙槳急,兩岸秋山似畫。何況已經是、荷花開了。小爲西風楊柳岸,覺得衣服單薄、略說些話。。重新把我,袖兒把。小詞做了和愁寫。送別傷情、要害相思處,月明今夜。客裏不能仍然送客人,過去交往也少。何況暗淡、蒼梧之野。不能淒涼停止抽泣,明天、後天才能更方罷。卻沉默,斜陽下。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

说是无情的。又如何、临时刻准备告别,泪珠如洒。这距兰舟双桨急,两岸秋山似画。何况已经是、荷花开了。小为西风杨柳岸,觉得衣服单薄、略说些话。。重新把我,袖儿把。小词做了和愁写。送别伤情、要害相思处,月明今夜。客里不能仍然送客人,过去交往也少。何况暗淡、苍梧之野。不能凄凉停止抽泣,明天、后天才能更方罢。却沉默,斜阳下。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考說是無情的。又如何、臨時刻準備告別,淚珠如灑。這距蘭舟雙槳急,兩岸秋山似畫。何況已經是、荷花開了。小爲西風楊柳岸,覺得衣服單薄、略說些話。。重新把我,袖兒把。小詞做了和愁寫。送別傷情、要害相思處,月明今夜。客裏不能仍然送客人,過去交往也少。何況暗淡、蒼梧之野。不能淒涼停止抽泣,明天、後天才能更方罷。卻沉默,斜陽下。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表