莺啼序 鶯啼序
屈原九歌东皇太一,春之神也。
其词凄惋,含意无穷。
略采其意,以度春曲。
青旗报春来了,玉鳞鳞风旎。
陈瑶席、新奏琳琅,窈窕来荐嘉祉。
桂酒洗琼芳,丽景晖晖,日夜催红紫。
湛青阳新沐,人声澹荡花里。
光汛崇兰,坼遍桃李,把深心料理。
共携手、蘅室兰房,奈何新恨如此。
对佳时、芳情脉脉,眉黛蹙、羞搴琼珥。
折微馨、聊寄相思,莫愁如水。
青苹再转,淑思菲菲,春又过半矣。
细雨湿香尘,未晓又止。
莫教一鴂无聊,群芳亹亹。
伤情漠漠,泪痕轻洗。
曲琼桂帐流苏暖,望美人、又是论千里。
佳期杳缈,香风不肯为媒,可堪玩此芳芷。
春今渐歇,不忍零花,犹恋馀绮。
度美曲、造新声,乐莫乐此新知。
思美人兮,有花同倚。
年华做了,功成如委。
天时相代何日已。
怅春功、非与他时比。
殷勤举酒酬春,春若能留,□还亦喜。
屈原九歌東皇太一,春之神也。
其詞悽惋,含意無窮。
略採其意,以度春曲。
青旗報春來了,玉鱗鱗風旎。
陳瑤席、新奏琳琅,窈窕來薦嘉祉。
桂酒洗瓊芳,麗景暉暉,日夜催紅紫。
湛青陽新沐,人聲澹盪花裏。
光汛崇蘭,坼遍桃李,把深心料理。
共攜手、蘅室蘭房,奈何新恨如此。
對佳時、芳情脈脈,眉黛蹙、羞搴瓊珥。
折微馨、聊寄相思,莫愁如水。
青苹再轉,淑思菲菲,春又過半矣。
細雨溼香塵,未曉又止。
莫教一鴂無聊,羣芳亹亹。
傷情漠漠,淚痕輕洗。
曲瓊桂帳流蘇暖,望美人、又是論千里。
佳期杳緲,香風不肯爲媒,可堪玩此芳芷。
春今漸歇,不忍零花,猶戀餘綺。
度美曲、造新聲,樂莫樂此新知。
思美人兮,有花同倚。
年華做了,功成如委。
天時相代何日已。
悵春功、非與他時比。
殷勤舉酒酬春,春若能留,□還亦喜。
分享
译文
屈原《九歌》东皇太一,春之神的。其词感到惋惜,含意无穷。策略采用他的意见,以度春曲。青旗报春天来了,玉风旎鱼鳞。陈瑶席、新奏琳琅,窈窕来推荐幸福。桂酒洗琼芳,美丽景晖晖,日夜催红紫色。湛青阳洗澡,歌声荡漾花里。光汛香兰,裂缝普遍桃李,把内心深处料理。共同携手、杜蘅室兰房,为什么新恨这样。回答好时、芳情脉脉,眉眉蹙、羞夺琼耳环。折小馨、聊寄相思,不要发愁如水。青苹再次转,淑思郁菲菲,春天又超过了一半。细雨湿香尘,不懂又停止。莫教一杜鹃无聊,百花勤勉。伤情漠漠,泪痕轻洗。曲琼桂帐流苏暖,远望美人、又是论千里。佳期幽深缥缈,香风不肯为媒介,能够欣赏这芳芷。春天现在渐渐消失,不忍心零花,还是眷恋余绮。度美曲、造新声,欢乐这新知。思念美人啊,有花同倚。年华做了,成功如委托。天时相代什么时候已经。惆怅春功、不与其他时间相比。殷勤举杯敬酒春,春如能留下,回来也很高兴.。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考屈原《九歌》東皇太一,春之神的。其詞感到惋惜,含意無窮。策略採用他的意見,以度春曲。青旗報春天來了,玉風旎魚鱗。陳瑤席、新奏琳琅,窈窕來推薦幸福。桂酒洗瓊芳,美麗景暉暉,日夜催紅紫色。湛青陽洗澡,歌聲盪漾花裏。光汛香蘭,裂縫普遍桃李,把內心深處料理。共同攜手、杜蘅室蘭房,爲什麼新恨這樣。回答好時、芳情脈脈,眉眉蹙、羞奪瓊耳環。折小馨、聊寄相思,不要發愁如水。青苹再次轉,淑思鬱菲菲,春天又超過了一半。細雨溼香塵,不懂又停止。莫教一杜鵑無聊,百花勤勉。傷情漠漠,淚痕輕洗。曲瓊桂帳流蘇暖,遠望美人、又是論千里。佳期幽深縹緲,香風不肯爲媒介,能夠欣賞這芳芷。春天現在漸漸消失,不忍心零花,還是眷戀餘綺。度美曲、造新聲,歡樂這新知。思念美人啊,有花同倚。年華做了,成功如委託。天時相代什麼時候已經。惆悵春功、不與其他時間相比。殷勤舉杯敬酒春,春如能留下,回來也很高興.。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
屈原《九歌》东皇太一,春之神的。其词感到惋惜,含意无穷。策略采用他的意见,以度春曲。青旗报春天来了,玉风旎鱼鳞。陈瑶席、新奏琳琅,窈窕来推荐幸福。桂酒洗琼芳,美丽景晖晖,日夜催红紫色。湛青阳洗澡,歌声荡漾花里。光汛香兰,裂缝普遍桃李,把内心深处料理。共同携手、杜蘅室兰房,为什么新恨这样。回答好时、芳情脉脉,眉眉蹙、羞夺琼耳环。折小馨、聊寄相思,不要发愁如水。青苹再次转,淑思郁菲菲,春天又超过了一半。细雨湿香尘,不懂又停止。莫教一杜鹃无聊,百花勤勉。伤情漠漠,泪痕轻洗。曲琼桂帐流苏暖,远望美人、又是论千里。佳期幽深缥缈,香风不肯为媒介,能够欣赏这芳芷。春天现在渐渐消失,不忍心零花,还是眷恋余绮。度美曲、造新声,欢乐这新知。思念美人啊,有花同倚。年华做了,成功如委托。天时相代什么时候已经。惆怅春功、不与其他时间相比。殷勤举杯敬酒春,春如能留下,回来也很高兴.。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考屈原《九歌》東皇太一,春之神的。其詞感到惋惜,含意無窮。策略採用他的意見,以度春曲。青旗報春天來了,玉風旎魚鱗。陳瑤席、新奏琳琅,窈窕來推薦幸福。桂酒洗瓊芳,美麗景暉暉,日夜催紅紫色。湛青陽洗澡,歌聲盪漾花裏。光汛香蘭,裂縫普遍桃李,把內心深處料理。共同攜手、杜蘅室蘭房,爲什麼新恨這樣。回答好時、芳情脈脈,眉眉蹙、羞奪瓊耳環。折小馨、聊寄相思,不要發愁如水。青苹再次轉,淑思鬱菲菲,春天又超過了一半。細雨溼香塵,不懂又停止。莫教一杜鵑無聊,百花勤勉。傷情漠漠,淚痕輕洗。曲瓊桂帳流蘇暖,遠望美人、又是論千里。佳期幽深縹緲,香風不肯爲媒介,能夠欣賞這芳芷。春天現在漸漸消失,不忍心零花,還是眷戀餘綺。度美曲、造新聲,歡樂這新知。思念美人啊,有花同倚。年華做了,成功如委託。天時相代什麼時候已經。惆悵春功、不與其他時間相比。殷勤舉杯敬酒春,春如能留下,回來也很高興.。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…