御街行(赋轿) 御街行(賦轎)
藤筠巧织花纹细。
称稳步、如流水。
踏青陌上雨初晴,嫌怕湿、文鸳双履。
要人送上,逢花须住,才过处、香风起。
裙儿挂在帘儿底。
更不把、窗儿闭。
红红白白族花枝,恰称得、寻春芳意。
归来时晚,纱笼引道,扶下人微醉。
藤筠巧織花紋細。
稱穩步、如流水。
踏青陌上雨初晴,嫌怕溼、文鴛雙履。
要人送上,逢花須住,才過處、香風起。
裙兒掛在簾兒底。
更不把、窗兒閉。
紅紅白白族花枝,恰稱得、尋春芳意。
歸來時晚,紗籠引道,扶下人微醉。
分享
译文
藤箔巧织花纹细。称稳步、如流水。踏青陌上雨刚晴,嫌怕潮湿、文鸳双鞋。要人送上,苏花需要住,才过处、香风起。裙儿挂在窗帘儿底下。更不把、窗儿关闭。红红白色白色花枝,恰好符合得、寻春芳意。归来时晚,纱引道,扶人下微微醉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考藤箔巧織花紋細。稱穩步、如流水。踏青陌上雨剛晴,嫌怕潮溼、文鴛雙鞋。要人送上,蘇花需要住,才過處、香風起。裙兒掛在窗簾兒底下。更不把、窗兒關閉。紅紅白色白色花枝,恰好符合得、尋春芳意。歸來時晚,紗引道,扶人下微微醉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
藤箔巧织花纹细。称稳步、如流水。踏青陌上雨刚晴,嫌怕潮湿、文鸳双鞋。要人送上,苏花需要住,才过处、香风起。裙儿挂在窗帘儿底下。更不把、窗儿关闭。红红白色白色花枝,恰好符合得、寻春芳意。归来时晚,纱引道,扶人下微微醉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考藤箔巧織花紋細。稱穩步、如流水。踏青陌上雨剛晴,嫌怕潮溼、文鴛雙鞋。要人送上,蘇花需要住,才過處、香風起。裙兒掛在窗簾兒底下。更不把、窗兒關閉。紅紅白色白色花枝,恰好符合得、尋春芳意。歸來時晚,紗引道,扶人下微微醉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…