金缕曲·春梦年来惯 金縷曲·春夢年來慣

jīn lǚ qū chūn mèng nián lái guàn

高鹗 高鶚

gāo è · qīng

标签: 女子女子抒情抒情相思相思

jiànwǎnjūnsānniánshēnqiūjuàndēngqiánhúnmènghuànguīláizuòshùzhézhēngchōngérzhǐ

shíyuèxúndēngxiàzhuórěnsuānzhìgōngzhuō

chūnmèngniánláiguàn

wènqīngqīngjīnxiāoshìrénqīnjiàn

shìjiǎnyíndēngxiéshǒurènméihuāzhuāngmiàn

liàoluófēihuàn

xiāngnánshuōjǐnhuánzuòkōngzhǎngtàn

zhuīwǎngshìcùnchángduàn

zūnqiánqiángróuqíngàn

dàocóngjīnxīnhuānyǒujiùméngjiàn

xiàoháigāngfānbēiyòuyuàn

wèicánqiānliàn

gèngyǎnliúwǎngshuāngshuānglèizhēnzhūchuàn

chóuwànzěnpāopàn

不见畹君三年矣,戊申秋隽,把晤灯前,浑疑梦幻,归来欲作数语,辄怔忡而止。

十月旬日,灯下独酌,忍酸制此,不复计工拙也。

春梦年来惯。

问卿卿,今宵可是,故人亲见?

试剪银灯携素手,细认梅花妆面。

料此夕、罗浮非幻。

一部相思难说起,尽低鬟,默坐空长叹。

追往事,寸肠断!

尊前强自柔情按。

道从今,新欢有日,旧盟须践。

欲笑欲歌还欲哭,刚喜翻悲又怨。

把未死、蚕丝牵恋。

那更眼波留得往,一双双,泪滴珍珠串。

愁万斛,怎抛判?

不見畹君三年矣,戊申秋雋,把晤燈前,渾疑夢幻,歸來欲作數語,輒怔忡而止。

十月旬日,燈下獨酌,忍酸制此,不復計工拙也。

春夢年來慣。

問卿卿,今宵可是,故人親見?

試剪銀燈攜素手,細認梅花妝面。

料此夕、羅浮非幻。

一部相思難說起,盡低鬟,默坐空長嘆。

追往事,寸腸斷!

尊前強自柔情按。

道從今,新歡有日,舊盟須踐。

欲笑欲歌還欲哭,剛喜翻悲又怨。

把未死、蠶絲牽戀。

那更眼波留得往,一雙雙,淚滴珍珠串。

愁萬斛,怎拋判?

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

三年来总是在梦中与你相见。突然的重逢携人难以置信,直问:今晚真不是梦中相见?挑灯携手,仔细地辨认你的妆面,这才肯定此情此景并非幻想。别后相见,相思无从说起。你只静坐对空长叹,缅怀往事柔肠寸断,心中泪痛难抑。 不愿再去追溯往事只能努力克制泪伤的情绪。你只道现如今我已有新欢爱人幸福自在,但也应该实践旧盟以了却一段相思之债。难忘的旧情,它而今全被牵动了。一时间你欲哭欲笑,似喜似泪。终于忍不住满眼泪水,似落下串串珍珠。这无边的愁绪怎么才能抛却?三年來總是在夢中與你相見。突然的重逢攜人難以置信,直問:今晚真不是夢中相見?挑燈攜手,仔細地辨認你的妝面,這才肯定此情此景並非幻想。別後相見,相思無從說起。你只靜坐對空長嘆,緬懷往事柔腸寸斷,心中淚痛難抑。 不願再去追溯往事只能努力剋制淚傷的情緒。你只道現如今我已有新歡愛人幸福自在,但也應該實踐舊盟以了卻一段相思之債。難忘的舊情,它而今全被牽動了。一時間你欲哭欲笑,似喜似淚。終於忍不住滿眼淚水,似落下串串珍珠。這無邊的愁緒怎麼才能拋卻?

注释

戊申:乾隆五十三年(1788)。 辄:总是,就。 卿卿:形容夫妻或相爱的男女十分亲昵。 低鬟:低首,低头。 万斛:极言容量之多。戊申:乾隆五十三年(1788)。 輒:總是,就。 卿卿:形容夫妻或相愛的男女十分親暱。 低鬟:低首,低頭。 萬斛:極言容量之多。

赏析

高鹗作的词只有几十首,以稿本流传。这首《金缕曲》是真实地抒写其私人生活中一件感人的事,亦可见出作者杰出的艺术才能和极其放宕的个性。戊申为乾隆五十三年(1788),高鹗正是盛年,又过后七年才考中进士。关于畹君,从高鹗戊申同时作的《南乡子》,可知道属于“杨枝”(即柳枝)一类人物。当是风尘中女子;“今日方教花并蒂”,显然这次相会已了却宿愿。然而他们很快就分别了。所以写《金如火缕曲》时感到无比的辛酸,而让真情直率地流露,完全不计工拙,却成了至情的文字。 词写当晚与畹君相会的情形,他们已三年不见,偶然重逢时惊喜不已,抑止不住心情的激动。作者起笔直接写出“相对如梦寐”的感慨。“春梦”是美好而成空的,三年来不知有过几多的春梦,而且已经习惯。这说明别后的绵绵相思之情。偶然的重逢使人怀疑用如一场春梦。为了证实并非梦境,首先是亲自相问,再挑灯携手,仔细地辨认故人妆面。正如宋人晏几道所写的“今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中”。他们相见时“携素手”,说明曾经是很亲密的;“细认梅花妆面”暗示畹君依然妩媚姣好。“罗浮”,山名,在广东境内,风景优美,为道家第七洞天。南朝谢灵运《罗浮山赋》云:“客夜梦见延陵茅山,在京之东南,明旦得《洞经》,所载罗浮事云,茅山是洞庭口,南通罗浮。正与梦中之意相会。”后遂以罗浮借指意中之梦境。体察的结果,完全证实了并非虚幻之梦。既非梦境,而现实的场面更是难堪的,别后的许多事情的变化,一时难以诉说。词意发展到对现实情景的描述。“一部相思”表现别后复杂情形的出现,也许需要用一部长篇小说才能写清楚的,太多了,太复杂了,因而无从说起。双方似乎都能理解这点,没有必要从头到尾再说下去。畹君更是“低鬟默坐空长叹”,这很生动地表现了她当时的痛苦,悔恨与内疚的难言之情。缅怀往事,使她柔肠寸断,难以控制内心的悲痛。这间接反映了风尘女子不幸的命运。 词的下阙继续描述畹君复杂的精神状态。她不愿再去追溯往事,当时是谁的过错很难说清,也无法挽回,因而在尊前努力克制悲伤的情绪。她大胆而真切地表示:“从今新欢有日,旧盟须践”。显然别后变化很大,高鄂已别娶妻而有新欢了,但他又曾和畹君有过山盟海誓。可以理解,封建婚姻不是建筑在双方的爱情基础上,婚姻的缔结总是由于各种社会利益的考虑,而真正的爱情是在合法的婚姻之外的。作者在词里更多的是描写畹君的心情,以表现她的一片真情和他们之间的相互知心。既然他与新欢的日子会很长的,但也应该实践旧盟,以了却一段相思之债,这个愿望由畹君提出是十分不容易的,表现了她勇敢地追求幸福,为此愿付出牺牲,而且义无返顾。畹君的形象在我国诗词中确属罕见的,其热情直率是很可贵的,尤其是在封建礼教的束缚下,她当晚意绪纷乱,情感复杂。作者以“欲笑欲歌还欲哭,刚喜翻悲又怨”极其细致生动地表述了她再也不能抑制自己的情感了,让它充分地发泄,在知己面前毫不掩饰自己纯真的个性。唐代诗人李商隐的《无题》诗有春蚕到死丝方尽之句,以表现真挚缠绵的爱情,作者借用“未死蚕丝”以喻难忘的旧情,它而今全被牵动了。古代多以珍珠比喻女性晶莹的眼泪,珠泪成串则极言流泪之多,如敦煌曲子词《天仙子》“泪珠或得似真珠,拈不散,知何限,串向红丝应百万”。畹君终于忍不住满眼泪水,似落下串串珍珠。这晶莹的泪是因悲伤还是幸福而落,很难判断,而确是发自内心的真情,人在过分幸福欢悦时也会流泪的,何况他们相聚之不易,而后会则更难期了。这次的相会虽然幸福,结果必然留下新愁。斛为古代量器,十头为斛,南宋以来改为五斗为斛。“愁万斛”极言愁之多而难以衡量,尤其是难以忘掉,上下两阙的结尾,互相呼应,很强烈地表达了作者的辛酸和痛苦。 高鄂以辛酸之情写下此词,整个情事都充满了悲伤的气氛,表现了情事的不幸,尤其是畹君的不幸,作者顺着当时意思的流程,采取线型的叙述方式,写得真情感人,描摹女性特定环境下的心理状态非常细致而真实。词中叙述角度的反复转换,自然工巧,体现出作者高度的艺术表现能力,文字不求工而达到了极工的境地。词中的情事反映了作者无视封建礼法的束缚,大胆地追求爱情幸福,而且也暗示了各种传统社会力量给这情事笼罩着的阴云,因而在欢聚时总是有痛苦辛酸之感。在词中,作者有意省去了某些艳情的描述,达到了艳而不亵的境界,保持了基本情调的统一,艺术效果非常突出。 《辛卯除夕》清·黄景仁倏忽流光吹剑过,年年此夕费吟哦。历穷讵有绳堪续,面改难如镜可磨。廿载偏忧来日促,一身但觉负恩多。遥知慈母尊前意,念子今宵定若何。高鶚作的詞只有幾十首,以稿本流傳。這首《金縷曲》是真實地抒寫其私人生活中一件感人的事,亦可見出作者傑出的藝術才能和極其放宕的個性。戊申爲乾隆五十三年(1788),高鶚正是盛年,又過後七年才考中進士。關於畹君,從高鶚戊申同時作的《南鄉子》,可知道屬於“楊枝”(即柳枝)一類人物。當是風塵中女子;“今日方教花並蒂”,顯然這次相會已了卻宿願。然而他們很快就分別了。所以寫《金如火縷曲》時感到無比的辛酸,而讓真情直率地流露,完全不計工拙,卻成了至情的文字。 詞寫當晚與畹君相會的情形,他們已三年不見,偶然重逢時驚喜不已,抑止不住心情的激動。作者起筆直接寫出“相對如夢寐”的感慨。“春夢”是美好而成空的,三年來不知有過幾多的春夢,而且已經習慣。這說明別後的綿綿相思之情。偶然的重逢使人懷疑用如一場春夢。爲了證實並非夢境,首先是親自相問,再挑燈攜手,仔細地辨認故人妝面。正如宋人晏幾道所寫的“今宵剩把銀釭照,猶恐相逢是夢中”。他們相見時“攜素手”,說明曾經是很親密的;“細認梅花妝面”暗示畹君依然嫵媚姣好。“羅浮”,山名,在廣東境內,風景優美,爲道家第七洞天。南朝謝靈運《羅浮山賦》雲:“客夜夢見延陵茅山,在京之東南,明旦得《洞經》,所載羅浮事雲,茅山是洞庭口,南通羅浮。正與夢中之意相會。”後遂以羅浮借指意中之夢境。體察的結果,完全證實了並非虛幻之夢。既非夢境,而現實的場面更是難堪的,別後的許多事情的變化,一時難以訴說。詞意發展到對現實情景的描述。“一部相思”表現別後複雜情形的出現,也許需要用一部長篇小說才能寫清楚的,太多了,太複雜了,因而無從說起。雙方似乎都能理解這點,沒有必要從頭到尾再說下去。畹君更是“低鬟默坐空長嘆”,這很生動地表現了她當時的痛苦,悔恨與內疚的難言之情。緬懷往事,使她柔腸寸斷,難以控制內心的悲痛。這間接反映了風塵女子不幸的命運。 詞的下闕繼續描述畹君複雜的精神狀態。她不願再去追溯往事,當時是誰的過錯很難說清,也無法挽回,因而在尊前努力剋制悲傷的情緒。她大膽而真切地表示:“從今新歡有日,舊盟須踐”。顯然別後變化很大,高鄂已別娶妻而有新歡了,但他又曾和畹君有過山盟海誓。可以理解,封建婚姻不是建築在雙方的愛情基礎上,婚姻的締結總是由於各種社會利益的考慮,而真正的愛情是在合法的婚姻之外的。作者在詞裏更多的是描寫畹君的心情,以表現她的一片真情和他們之間的相互知心。既然他與新歡的日子會很長的,但也應該實踐舊盟,以了卻一段相思之債,這個願望由畹君提出是十分不容易的,表現了她勇敢地追求幸福,爲此願付出犧牲,而且義無返顧。畹君的形象在我國詩詞中確屬罕見的,其熱情直率是很可貴的,尤其是在封建禮教的束縛下,她當晚意緒紛亂,情感複雜。作者以“欲笑欲歌還欲哭,剛喜翻悲又怨”極其細緻生動地表述了她再也不能抑制自己的情感了,讓它充分地發泄,在知己面前毫不掩飾自己純真的個性。唐代詩人李商隱的《無題》詩有春蠶到死絲方盡之句,以表現真摯纏綿的愛情,作者借用“未死蠶絲”以喻難忘的舊情,它而今全被牽動了。古代多以珍珠比喻女性晶瑩的眼淚,珠淚成串則極言流淚之多,如敦煌曲子詞《天仙子》“淚珠或得似真珠,拈不散,知何限,串向紅絲應百萬”。畹君終於忍不住滿眼淚水,似落下串串珍珠。這晶瑩的淚是因悲傷還是幸福而落,很難判斷,而確是發自內心的真情,人在過分幸福歡悅時也會流淚的,何況他們相聚之不易,而後會則更難期了。這次的相會雖然幸福,結果必然留下新愁。斛爲古代量器,十頭爲斛,南宋以來改爲五斗爲斛。“愁萬斛”極言愁之多而難以衡量,尤其是難以忘掉,上下兩闕的結尾,互相呼應,很強烈地表達了作者的辛酸和痛苦。 高鄂以辛酸之情寫下此詞,整個情事都充滿了悲傷的氣氛,表現了情事的不幸,尤其是畹君的不幸,作者順着當時意思的流程,採取線型的敘述方式,寫得真情感人,描摹女性特定環境下的心理狀態非常細緻而真實。詞中敘述角度的反覆轉換,自然工巧,體現出作者高度的藝術表現能力,文字不求工而達到了極工的境地。詞中的情事反映了作者無視封建禮法的束縛,大膽地追求愛情幸福,而且也暗示了各種傳統社會力量給這情事籠罩着的陰雲,因而在歡聚時總是有痛苦辛酸之感。在詞中,作者有意省去了某些豔情的描述,達到了豔而不褻的境界,保持了基本情調的統一,藝術效果非常突出。 《辛卯除夕》清·黃景仁倏忽流光吹劍過,年年此夕費吟哦。歷窮詎有繩堪續,面改難如鏡可磨。廿載偏憂來日促,一身但覺負恩多。遙知慈母尊前意,念子今宵定若何。

← 返回诗文列表