好事近(再和饯别) 好事近(再和餞別)

hǎo shì jìn zài hé jiàn bié

高登 高登

gāo dēng · sòng

标签: 诗词詩詞

sòngguòjiāngcūnkuàngzhízhòngyángjiājié

xiàngwǎn西fēngxiāozhèngrénchóujué

zūnqiánxiāngcānshāngyǐnshífēnjiāo

huíshǒugāoyángrénsàn西lóufēngyuè

送客过江村,况值重阳佳节。

向晚西风萧瑟,正离人愁绝。

尊前相顾惜参商,引十分蕉叶。

回首高阳人散,负西楼风月。

送客過江村,況值重陽佳節。

向晚西風蕭瑟,正離人愁絕。

尊前相顧惜參商,引十分蕉葉。

回首高陽人散,負西樓風月。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

送客人经过江村,何况正值重阳佳节。傍晚西风萧瑟,正离人愁绝。尊前互相顾惜参与商,带十分芭蕉叶。回首高阳人散,负西楼风月。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考送客人經過江村,何況正值重陽佳節。傍晚西風蕭瑟,正離人愁絕。尊前互相顧惜參與商,帶十分芭蕉葉。回首高陽人散,負西樓風月。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

参商:指参星和商星,古代认为它们一出一没,比喻亲友离别;蕉叶:比喻愁绪;高阳:指陶渊明,这里指陶渊明的朋友,意指离别之情。參商:指參星和商星,古代認爲它們一出一沒,比喻親友離別;蕉葉:比喻愁緒;高陽:指陶淵明,這裏指陶淵明的朋友,意指離別之情。

赏析

送客人经过江村,何况正值重阳佳节。傍晚西风萧瑟,正离人愁绝。尊前互相顾惜参与商,带十分芭蕉叶。回首高阳人散,负西楼风月。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考送客人經過江村,何況正值重陽佳節。傍晚西風蕭瑟,正離人愁絕。尊前互相顧惜參與商,帶十分芭蕉葉。回首高陽人散,負西樓風月。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表