沁园春(和答吕柳希) 沁園春(和答呂柳希)

qìn yuán chūn hé dá lǚ liǔ xī

冯取洽 馮取洽

féng qǔ qià · sòng

标签: 诗词詩詞

wènxùnliǔshàngliǔróngwèidàiāi

tànyángchūndǒubiànshúwèishǎngyīnnánshuípáihuái

hǎozàishānróngjìngchuítiáoǒuzāi

xiūyáodàngqiěshēngēnníngmiǎnréncāi

fángbàngzhúméi

dàiqīngyǎnchūnhuíxiàokāi

jǐnpānnòngxiàopínshīdàilóngjiānmàoyīnchuánbēi

wèiàifēimiángāoqiānzhàngfēngwēishíwěnxiàlái

tiānnánwèn便biàntáoménhànyuànrènānpái

问讯柳溪,溪上柳容,胡为带埃。

叹阳春陡变,孰为披拂,赏音难遇,谁与徘徊。

好在湖山,吾容不辱,寄径垂条岂偶哉。

休摇荡,且深根宁极,免俗人猜。

何妨傍竹依梅。

待青眼春回一笑开。

尽攀丝弄叶,效颦施黛,笼鞯拂帽,藉荫传杯。

未碍飞绵,一高千丈,风力微时稳下来。

天难问,便陶门汉苑,一任安排。

問訊柳溪,溪上柳容,胡爲帶埃。

嘆陽春陡變,孰爲披拂,賞音難遇,誰與徘徊。

好在湖山,吾容不辱,寄徑垂條豈偶哉。

休搖盪,且深根寧極,免俗人猜。

何妨傍竹依梅。

待青眼春回一笑開。

盡攀絲弄葉,效顰施黛,籠韉拂帽,藉蔭傳杯。

未礙飛綿,一高千丈,風力微時穩下來。

天難問,便陶門漢苑,一任安排。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

问柳溪,溪上柳容,为什么带尘埃。叹息阳春陡变,谁是随风飘动,知音难遇,谁与徘徊。喜欢在湖山,我不容侮辱,在流经垂条难道偶然呢。休动摇,而且深根宁极,避免俗人猜疑。何妨旁的竹子依照梅。等待青色的眼睛春回一笑开。完攀丝弄叶,模仿施黛,笼垫子拂帽,借助隐传杯。没有障碍飞线,一个高千丈,风力微弱时稳下来。天难问,就陶门汉苑,一个任务安排。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考問柳溪,溪上柳容,爲什麼帶塵埃。嘆息陽春陡變,誰是隨風飄動,知音難遇,誰與徘徊。喜歡在湖山,我不容侮辱,在流經垂條難道偶然呢。休動搖,而且深根寧極,避免俗人猜疑。何妨旁的竹子依照梅。等待青色的眼睛春回一笑開。完攀絲弄葉,模仿施黛,籠墊子拂帽,藉助隱傳杯。沒有障礙飛線,一個高千丈,風力微弱時穩下來。天難問,就陶門漢苑,一個任務安排。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

问柳溪,溪上柳容,为什么带尘埃。叹息阳春陡变,谁是随风飘动,知音难遇,谁与徘徊。喜欢在湖山,我不容侮辱,在流经垂条难道偶然呢。休动摇,而且深根宁极,避免俗人猜疑。何妨旁的竹子依照梅。等待青色的眼睛春回一笑开。完攀丝弄叶,模仿施黛,笼垫子拂帽,借助隐传杯。没有障碍飞线,一个高千丈,风力微弱时稳下来。天难问,就陶门汉苑,一个任务安排。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考問柳溪,溪上柳容,爲什麼帶塵埃。嘆息陽春陡變,誰是隨風飄動,知音難遇,誰與徘徊。喜歡在湖山,我不容侮辱,在流經垂條難道偶然呢。休動搖,而且深根寧極,避免俗人猜疑。何妨旁的竹子依照梅。等待青色的眼睛春回一笑開。完攀絲弄葉,模仿施黛,籠墊子拂帽,藉助隱傳杯。沒有障礙飛線,一個高千丈,風力微弱時穩下來。天難問,就陶門漢苑,一個任務安排。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表