所思 所思

suǒ sī

冯去非 馮去非

féng qù fēi · sòng

标签: 诗词詩詞

yànfēifēishuǐliú西fēngxiǎoyíngōu

xiéyángchùhéngdiànshíèrlángànyàngchóu

雁自飞飞水自流,西风不寄小银钩。

斜阳何处横孤簟,十二阑干一样愁。

雁自飛飛水自流,西風不寄小銀鉤。

斜陽何處橫孤簟,十二闌干一樣愁。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

秋高气爽,大雁自由自在地飞向南方,流水自在流淌;西风吹来了又一个秋天,却没有给我带来宽慰的信纸一张。 夕阳西下,她在哪里摆下自己孤独的床?任凭栏廊弯曲,走到哪里,心中也都是同样的愁怅。秋高氣爽,大雁自由自在地飛向南方,流水自在流淌;西風吹來了又一個秋天,卻沒有給我帶來寬慰的信紙一張。 夕陽西下,她在哪裏擺下自己孤獨的牀?任憑欄廊彎曲,走到哪裏,心中也都是同樣的愁悵。

注释

小银钩:比喻娟美遒劲的书法,这里代指书信。 簟(diàn):竹席。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善小銀鉤:比喻娟美遒勁的書法,這裏代指書信。 簟(diàn):竹蓆。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

大雁从飞飞水从流,西风不寄小银钩。斜阳何处横一席,十二栏杆一样愁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大雁從飛飛水從流,西風不寄小銀鉤。斜陽何處橫一席,十二欄杆一樣愁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表