沁园春·蠢彼鼪鼯 沁園春·蠢彼鼪鼯
蠢彼鼪鼯,嗟尔何为,敢瞰长淮。
遣诗书元帅,又劳指画,神仙寿日,不放襟怀。
略已三年,可曾一笑,天岂悭吾老子哉。
诸人者,且携将雅颂,留待磨崖。
我姑酌彼金罍。
便小醉、宁辞鹦鹉杯。
问今何时也,子其休矣,有如此酒,奚取吾侪。
帝曰不然,政须卿辈,作我长城惟汝谐。
凝望处,见红尘飞骑,捷羽东来。
蠢彼鼪鼯,嗟爾何爲,敢瞰長淮。
遣詩書元帥,又勞指畫,神仙壽日,不放襟懷。
略已三年,可曾一笑,天豈慳吾老子哉。
諸人者,且攜將雅頌,留待磨崖。
我姑酌彼金罍。
便小醉、寧辭鸚鵡杯。
問今何時也,子其休矣,有如此酒,奚取吾儕。
帝曰不然,政須卿輩,作我長城惟汝諧。
凝望處,見紅塵飛騎,捷羽東來。
分享
译文
但他鼪鼯鼠,你做什么,不敢俯瞰长淮。派诗书元帅,又辛苦指点,神仙生日,不放襟怀。略已三年,可曾一笑,天哪否我老子呢。诸人的,而且带着雅颂,留着摩崖。我姑斟酌那金杯。就小醉、宁辞鹦鹉杯。问现在是什么时候了,你要休息了,有如此酒,为什么选择我们。上帝说不是这样,国家需要你们,作我长城只有你和谐。凝望处,看见红尘飞骑,捷羽东来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考但他鼪鼯鼠,你做什麼,不敢俯瞰長淮。派詩書元帥,又辛苦指點,神仙生日,不放襟懷。略已三年,可曾一笑,天哪否我老子呢。諸人的,而且帶着雅頌,留着摩崖。我姑斟酌那金盃。就小醉、寧辭鸚鵡杯。問現在是什麼時候了,你要休息了,有如此酒,爲什麼選擇我們。上帝說不是這樣,國家需要你們,作我長城只有你和諧。凝望處,看見紅塵飛騎,捷羽東來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
但他鼪鼯鼠,你做什么,不敢俯瞰长淮。派诗书元帅,又辛苦指点,神仙生日,不放襟怀。略已三年,可曾一笑,天哪否我老子呢。诸人的,而且带着雅颂,留着摩崖。我姑斟酌那金杯。就小醉、宁辞鹦鹉杯。问现在是什么时候了,你要休息了,有如此酒,为什么选择我们。上帝说不是这样,国家需要你们,作我长城只有你和谐。凝望处,看见红尘飞骑,捷羽东来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考但他鼪鼯鼠,你做什麼,不敢俯瞰長淮。派詩書元帥,又辛苦指點,神仙生日,不放襟懷。略已三年,可曾一笑,天哪否我老子呢。諸人的,而且帶着雅頌,留着摩崖。我姑斟酌那金盃。就小醉、寧辭鸚鵡杯。問現在是什麼時候了,你要休息了,有如此酒,爲什麼選擇我們。上帝說不是這樣,國家需要你們,作我長城只有你和諧。凝望處,看見紅塵飛騎,捷羽東來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…