芭蕉 芭蕉

bā jiāo

方岳 方岳

fāng yuè · sòng

标签: 诗词詩詞

shùjiāoshùqiūdēngzhǎngjiǔmiánchóu

língcéngtīngyòutīnglíngshuǐliú

数叶芭蕉数叶秋,灯长雨久不眠愁。

灵溪寺里夜曾听,又听灵溪溪水流。

數葉芭蕉數葉秋,燈長雨久不眠愁。

靈溪寺裏夜曾聽,又聽靈溪溪水流。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

几片树叶芭蕉几叶秋,灯长雨久不睡觉发愁。灵溪寺庙里晚上曾听,又听灵溪溪水流。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考幾片樹葉芭蕉幾葉秋,燈長雨久不睡覺發愁。靈溪寺廟裏晚上曾聽,又聽靈溪溪水流。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中通过芭蕉的描写,表达了诗人对秋天的感慨和因雨久长夜而引发的愁绪。'数叶芭蕉数叶秋'中,芭蕉叶的繁多象征着秋天的到来。'灯长雨久不眠愁'描绘了长夜雨中的孤独和忧愁。'灵溪寺里夜曾听,又听灵溪溪水流'则通过听觉的描写,加深了诗中的寂寞感。詩中通過芭蕉的描寫,表達了詩人對秋天的感慨和因雨久長夜而引發的愁緒。'數葉芭蕉數葉秋'中,芭蕉葉的繁多象徵着秋天的到來。'燈長雨久不眠愁'描繪了長夜雨中的孤獨和憂愁。'靈溪寺裏夜曾聽,又聽靈溪溪水流'則通過聽覺的描寫,加深了詩中的寂寞感。

赏析

几片树叶芭蕉几叶秋,灯长雨久不睡觉发愁。灵溪寺庙里晚上曾听,又听灵溪溪水流。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考幾片樹葉芭蕉幾葉秋,燈長雨久不睡覺發愁。靈溪寺廟裏晚上曾聽,又聽靈溪溪水流。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表