八月十八社不雨得酒 八月十八社不雨得酒

bā yuè shí bā shè bù yǔ dé jiǔ

方回 方回

fāng huí · sòng

标签: 诗词詩詞

jìnshèdāngyǒuzhìshìzhōngzhī

jiāpínjiǔjiǔyǒushèjiǔchí

wànshìliàorénshēngnánqiánzhī

qióngshānhànshènyuáncǎojiùwēi

zhòngjiǔshūjìnjuànyāndōng

jiàguànqīngruǐzhī

yōushǎngxīnsuǒcéngyōucháo

guǒkuìyúnxiānliáoyòuér

biǎnzhōuyǒushìjiǎoshǒukōngxiá

近社当有雨,至是终无之。

家贫久无酒,忽有社酒持。

万事不可料,人生难前知。

穷山旱已甚,园草日就萎。

重九倏复近,眷焉顾东篱。

稼穑不我与,灌此青蕊枝。

幽赏心所寄,曾不忧朝饥。

果茹愧云鲜,聊兹抚幼儿。

扁舟欲有适,矫首空遐思。

近社當有雨,至是終無之。

家貧久無酒,忽有社酒持。

萬事不可料,人生難前知。

窮山旱已甚,園草日就萎。

重九倏復近,眷焉顧東籬。

稼穡不我與,灌此青蕊枝。

幽賞心所寄,曾不憂朝飢。

果茹愧雲鮮,聊茲撫幼兒。

扁舟欲有適,矯首空遐思。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

近代社会有雨,到这时始终没有的。家贫很久没有酒,忽然有社酒拿。万事不可预料,人生难预料。穷山旱灾已严重,园草一天天枯萎。重九忽又近,回顾了看东篱。庄稼不给我,灌溉这青蕊枝。幽赏心的希望,从不担心朝饥荒。果菜惭愧说很少,不过这抚幼儿。小船要有适,举头空遐想。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考近代社會有雨,到這時始終沒有的。家貧很久沒有酒,忽然有社酒拿。萬事不可預料,人生難預料。窮山旱災已嚴重,園草一天天枯萎。重九忽又近,回顧了看東籬。莊稼不給我,灌溉這青蕊枝。幽賞心的希望,從不擔心朝饑荒。果菜慚愧說很少,不過這撫幼兒。小船要有適,舉頭空遐想。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗通过描写八月十八社日无雨而得酒,表达了诗人对人生无常、世事难料的感慨。诗中‘穷山旱已甚’描绘了山区的旱情,‘园草日就萎’反映了园中草木的枯萎,‘稼穑不我与’则表达了诗人对农作物的遗憾。‘幽赏心所寄’体现了诗人对自然美景的喜爱,‘扁舟欲有适’则流露出诗人向往自由自在生活的愿望。本詩通過描寫八月十八社日無雨而得酒,表達了詩人對人生無常、世事難料的感慨。詩中‘窮山旱已甚’描繪了山區的旱情,‘園草日就萎’反映了園中草木的枯萎,‘稼穡不我與’則表達了詩人對農作物的遺憾。‘幽賞心所寄’體現了詩人對自然美景的喜愛,‘扁舟欲有適’則流露出詩人嚮往自由自在生活的願望。

赏析

近代社会有雨,到这时始终没有的。家贫很久没有酒,忽然有社酒拿。万事不可预料,人生难预料。穷山旱灾已严重,园草一天天枯萎。重九忽又近,回顾了看东篱。庄稼不给我,灌溉这青蕊枝。幽赏心的希望,从不担心朝饥荒。果菜惭愧说很少,不过这抚幼儿。小船要有适,举头空遐想。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考近代社會有雨,到這時始終沒有的。家貧很久沒有酒,忽然有社酒拿。萬事不可預料,人生難預料。窮山旱災已嚴重,園草一天天枯萎。重九忽又近,回顧了看東籬。莊稼不給我,灌溉這青蕊枝。幽賞心的希望,從不擔心朝饑荒。果菜慚愧說很少,不過這撫幼兒。小船要有適,舉頭空遐想。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表