八月初一日 八月初一日
吾生遽如此,六十一衰翁。
功过差相掩,时几大不同。
冥冥终日雨,忽忽半秋风。
食尽囊无物,今年始是穷。
吾生遽如此,六十一衰翁。
功過差相掩,時幾大不同。
冥冥終日雨,忽忽半秋風。
食盡囊無物,今年始是窮。
分享
译文
我的生活就这样,六十一衰翁。功过失相抵,当时几大不相同。阴暗整天下雨,模糊半秋风。吃完口袋没有东西,今年才是尽头。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我的生活就這樣,六十一衰翁。功過失相抵,當時幾大不相同。陰暗整天下雨,模糊半秋風。喫完口袋沒有東西,今年纔是盡頭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗通过诗人自述,表达了自己在六十一岁时的感慨。'遽'意为迅速,'衰翁'指衰老的老人。'功过差相掩'指功绩与过错相互抵消,'时几大不同'表示时光变迁巨大。'冥冥终日雨'形容连绵的雨,'忽忽半秋风'描述秋风吹拂。最后两句'食尽囊无物,今年始是穷'表达了诗人此时生活贫困的境况。本詩通過詩人自述,表達了自己在六十一歲時的感慨。'遽'意爲迅速,'衰翁'指衰老的老人。'功過差相掩'指功績與過錯相互抵消,'時幾大不同'表示時光變遷巨大。'冥冥終日雨'形容連綿的雨,'忽忽半秋風'描述秋風吹拂。最後兩句'食盡囊無物,今年始是窮'表達了詩人此時生活貧困的境況。
赏析
我的生活就这样,六十一衰翁。功过失相抵,当时几大不相同。阴暗整天下雨,模糊半秋风。吃完口袋没有东西,今年才是尽头。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我的生活就這樣,六十一衰翁。功過失相抵,當時幾大不相同。陰暗整天下雨,模糊半秋風。喫完口袋沒有東西,今年纔是盡頭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考