八月初一日 八月初一日
秋风几日尚无诗,政坐炎歊转赫曦。
闲被贫为魔揽挠,病须凉当药医治。
薄田董获收新粟,老圃开包献巨梨。
顾此亦差胜穷宦,回头何啻十年迟。
秋風幾日尚無詩,政坐炎歊轉赫曦。
閒被貧爲魔攬撓,病須涼當藥醫治。
薄田董獲收新粟,老圃開包獻巨梨。
顧此亦差勝窮宦,回頭何啻十年遲。
分享
译文
秋风几天还没有诗,政府因炎地气转赫曦。闲被贫穷为魔揽阻挠,该药医治疾病需要凉。薄田董仲舒得到收新粮食,园艺开包进献大梨。看这也差无穷宦,回头何止十年慢。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秋風幾天還沒有詩,政府因炎地氣轉赫曦。閒被貧窮爲魔攬阻撓,該藥醫治疾病需要涼。薄田董仲舒得到收新糧食,園藝開包進獻大梨。看這也差無窮宦,回頭何止十年慢。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
政坐:因政治上的事而烦恼;炎歊:天气炎热;赫曦:烈日炎炎;魔揽挠:比喻贫穷的困扰;董获:指收割庄稼;巨梨:非常大的梨;差胜:比……强;穷宦:贫穷的官员。政坐:因政治上的事而煩惱;炎歊:天氣炎熱;赫曦:烈日炎炎;魔攬撓:比喻貧窮的困擾;董獲:指收割莊稼;巨梨:非常大的梨;差勝:比……強;窮宦:貧窮的官員。
赏析
秋风几天还没有诗,政府因炎地气转赫曦。闲被贫穷为魔揽阻挠,该药医治疾病需要凉。薄田董仲舒得到收新粮食,园艺开包进献大梨。看这也差无穷宦,回头何止十年慢。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秋風幾天還沒有詩,政府因炎地氣轉赫曦。閒被貧窮爲魔攬阻撓,該藥醫治疾病需要涼。薄田董仲舒得到收新糧食,園藝開包進獻大梨。看這也差無窮宦,回頭何止十年慢。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考