岳阳楼记 岳陽樓記

yuè yáng lóu jì

范仲淹 范仲淹

fàn zhòng yān · sòng

标签: 写景寫景初中文言文初中文言文古文观止古文觀止抒情抒情爱国愛國诗词詩詞辞赋精选辭賦精選

qìngniánchūnténgzijīngzhéshǒulíngjùn

yuèmíngniánzhèngtōngrénbǎifèixīngnǎizhòngxiūyuèyánglóuzēngjiùzhìtángxiánjīnrénshīshàngshǔzuòwénzhī

(tōng)

guānlíngshèngzhuàngzàidòngtíng

xiányuǎnshāntūnzhǎngjiānghàohàotāngtānghéngcháohuīyīnxiàngwànqiānyuèyánglóuzhīguānqiánrénzhīshùbèi

ránběitōngxiánánxiāoxiāngqiānsāorénduōhuìlǎnzhīqíng

ruòyínfēifēiliányuèkāiyīnfēnghàozhuólàngpáikōngxīngyǐnyàoshānyuèqiánxíngshāngxíngqiángqīngcuībáomíngmíngxiàoyuán

dēnglóuyǒuguó怀huáixiāngyōuchánwèimǎnxiāorángǎnérbēizhě

(yǐnyàozuòyǐn耀yào

yíntōngyín)

zhìruòchūnjǐngmínglánjīngshàngxiàtiānguāngwànqǐngshāōuxiángjǐnlínyóuyǒngànzhǐtīnglánqīngqīng

érhuòzhǎngyānkōnghàoyuèqiānguāngyuèjīnjìngyǐngchén

dēnglóuyǒuxīnkuàngshénchǒngxiéwàngjiǔlínfēngyángyángzhě

jiē

chángqiúrénrénzhīxīnhuòèrzhězhīwèizāi

bēimiàotángzhīgāoyōumínchùjiāngzhīyuǎnyōujūn

shìjìnyōu退tuìyōu

ránshíér

yuēxiāntiānxiàzhīyōuéryōuhòutiānxiàzhīér

wēirénshuíguī

shíliùniánjiǔyuèshí

庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。

(具通:俱)

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。

衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜,山岳潜形,商旅不行,樯倾楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼。

登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

(隐曜一作:隐耀;

淫雨通:霪雨)

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青。

而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!

登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟夫!

予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?

不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。

是进亦忧,退亦忧。

然则何时而乐耶?

其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!

噫!

微斯人,吾谁与归?

时六年九月十五日。

慶曆四年春,滕子京謫守巴陵郡。

越明年,政通人和,百廢具興,乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦於其上,屬予作文以記之。

(具通:俱)

予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。

銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯,朝暉夕陰,氣象萬千,此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。

然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會於此,覽物之情,得無異乎?

若夫淫雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空,日星隱曜,山嶽潛形,商旅不行,檣傾楫摧,薄暮冥冥,虎嘯猿啼。

登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。

(隱曜一作:隱耀;

淫雨通:霪雨)

至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃,沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷汀蘭,郁郁青青。

而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!

登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。

嗟夫!

予嘗求古仁人之心,或異二者之爲,何哉?

不以物喜,不以己悲,居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠則憂其君。

是進亦憂,退亦憂。

然則何時而樂耶?

其必曰“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”乎!

噫!

微斯人,吾誰與歸?

時六年九月十五日。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

庆历四年的春天,滕子京被降职调到巴陵郡做太守。第二年,政事顺利,百姓和乐,百废俱兴。就重修岳阳楼,扩展它旧有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在岳阳楼上。嘱托我写一篇文章来写的。(具通:一起)我看那巴陵胜状,全集中在洞庭湖上。衔远山,吞吐着长江流水,水势浩浩荡荡,宽阔得无边无际;清晨,湖上撒满阳光,傍晚天色阴暗,景色千变万化。这就是岳阳楼的壮观的,前人的描述已经很详尽了。那么北面通向巫峡,往南一直到潇水和湘水,迁客诗人,大多在这里聚会,他们欣赏自然景物所触发的感情,怎能不有所不同呢?像那阴雨连绵的日子,整月都不放晴,阴惨惨的风狂叫着,浑浊的浪头冲击着天空;日月星辰隐藏的光辉,高山也隐藏在阴霾之中;商人和旅客不能通行,船上的桅杆被风刮倒,船桨也折断了;快到傍晚时,天色阴暗,只听见老虎在长啸,猿猴在悲啼。登上岳阳楼啊,就会产生因被贬远离国都而怀念家乡,担心受人诽谤,害怕被人讥讽的心情,放眼望去,尽是萧条的景象,感慨万分而十分悲伤了。(隐藏的光辉一做:隐耀;久雨通:暴雨)至于春和景,湖面风平浪静,天色和湖光相映,一片碧绿的湖水,宽广无比;沙鸥时而飞翔,时而停息,美丽的鱼在湖中游来游去;岸上的白芷和小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青翠。而有的长烟一空,洁白的月光照耀千里,水面浮动着的月光闪耀着金光,湖水平静时,明月映入水中,好似沉下一块碧玉,渔人互相对歌,这种快乐哪有穷尽!在这时登上这岳阳楼啊,就会心胸开阔,精神愉快,荣耀和屈辱一并忘却,端起酒杯迎风畅饮,心情真是喜洋洋啊。唉!我曾经要求古代仁人之心,或许和上面两种人的思想感情表现不一样,为什么呢?古代道德高尚的人,不因为景物的好坏而或喜或悲,也不因为自己的得失而或喜或悲;居庙堂之高,则忧其人民;处江湖之远,则忧其君。这样,做官也忧虑,不做官也忧虑。既然这样,那么什么时候才快乐吗??那他们一定会说:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”吗。唉!假如没有这样的人,我跟谁在一起呢?写这篇记的时间为庆历六年九月十五日。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考慶曆四年的春天,滕子京被降職調到巴陵郡做太守。第二年,政事順利,百姓和樂,百廢俱興。就重修岳陽樓,擴展它舊有的規模,把唐代名家和今人的詩賦刻在岳陽樓上。囑託我寫一篇文章來寫的。(具通:一起)我看那巴陵勝狀,全集中在洞庭湖上。銜遠山,吞吐着長江流水,水勢浩浩蕩蕩,寬闊得無邊無際;清晨,湖上撒滿陽光,傍晚天色陰暗,景色千變萬化。這就是岳陽樓的壯觀的,前人的描述已經很詳盡了。那麼北面通向巫峽,往南一直到瀟水和湘水,遷客詩人,大多在這裏聚會,他們欣賞自然景物所觸發的感情,怎能不有所不同呢?像那陰雨連綿的日子,整月都不放晴,陰慘慘的風狂叫着,渾濁的浪頭衝擊着天空;日月星辰隱藏的光輝,高山也隱藏在陰霾之中;商人和旅客不能通行,船上的桅杆被風颳倒,船槳也折斷了;快到傍晚時,天色陰暗,只聽見老虎在長嘯,猿猴在悲啼。登上岳陽樓啊,就會產生因被貶遠離國都而懷念家鄉,擔心受人誹謗,害怕被人譏諷的心情,放眼望去,盡是蕭條的景象,感慨萬分而十分悲傷了。(隱藏的光輝一做:隱耀;久雨通:暴雨)至於春和景,湖面風平浪靜,天色和湖光相映,一片碧綠的湖水,寬廣無比;沙鷗時而飛翔,時而停息,美麗的魚在湖中游來游去;岸上的白芷和小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青翠。而有的長煙一空,潔白的月光照耀千里,水面浮動着的月光閃耀着金光,湖水平靜時,明月映入水中,好似沉下一塊碧玉,漁人互相對歌,這種快樂哪有窮盡!在這時登上這岳陽樓啊,就會心胸開闊,精神愉快,榮耀和屈辱一併忘卻,端起酒杯迎風暢飲,心情真是喜洋洋啊。唉!我曾經要求古代仁人之心,或許和上面兩種人的思想感情表現不一樣,爲什麼呢?古代道德高尚的人,不因爲景物的好壞而或喜或悲,也不因爲自己的得失而或喜或悲;居廟堂之高,則憂其人民;處江湖之遠,則憂其君。這樣,做官也憂慮,不做官也憂慮。既然這樣,那麼什麼時候才快樂嗎??那他們一定會說:“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”嗎。唉!假如沒有這樣的人,我跟誰在一起呢?寫這篇記的時間爲慶曆六年九月十五日。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

记:一种文体。可以写景、叙事,多为议论。但目的是为了抒发作者的情怀和抱负(阐述作者的某些观念)。 (1)选自《范文正公集》 范仲淹 (989-1052),字希文,死后谥号文正,世称范文正公,苏州吴县(现江苏省吴县)人,北宋时期政治家、军事家、文学家。岳阳楼在湖南岳阳西北的巴丘山下,楼高三层,下临洞庭湖,其前身是三国时期吴国都督鲁肃的阅兵台。唐玄宗开元四年(716), 张说 在阅兵台旧址建造楼阁,取名“岳阳楼”,常与文士们登楼赋诗。 (2)庆历四年:公元1044年。庆历,宋仁宗赵祯的年号。 (3)滕子京谪(zhé)守巴陵郡(jùn):滕子京降职任岳州太守。滕子京,名宗谅,子京是他的字,范仲淹的朋友。古时朋友间多以字相称。谪zhé①谴责;责备。《左传?成公十七年》:“国子~我。”②被贬官,降职。《琵琶行》:“~居卧病浔阳城。”③缺点;过失。《老子》:“善言无瑕~。” 【谪戍】把被革职的官吏或犯了罪的人充发到边远的地方。在这里作为被贬官,降职解释。 守:指做州郡的长官 (4)越明年:到了第二年,就是庆历五年(1045)。越,到了,及。 (5)政通人和:政事顺利,百姓和乐。政,政事;通,通顺;和,和乐。这是赞美滕子京的话。 (6)百废具兴:各种荒废的事业都兴办起来了。百,不是确指,形容其多。废,这里指荒废的事业。具,通“俱”,全,皆。兴,复兴。 (7)乃重修岳阳楼,增其旧制:乃,于是;增,扩大。制:规模。 (8)唐贤今人:唐代和宋代的名人。 (9)属(zhǔ)予(yú)作文以记之:属,通“嘱”,嘱托、嘱咐。予,我。作文,写文章。以,用来,连词。记,记述。 (10)予观夫巴陵胜状:夫,指示代词,相当于“那”。胜状,胜景,好景色。 (11)衔(xián)远山,吞长江,浩浩汤汤:衔,衔接。吞,吞没。浩浩汤汤(shāng):水波浩荡的样子。 (12)横无际涯:宽阔无边。横:广远。际涯:边。(际、涯的区别:际专指陆地边界,涯专指水的边界)。 (13)朝晖夕阴:或早或晚(一天里)阴晴多变化。朝,在早晨,名词做状语。晖:日光。气象,景象。万千,千变万化。 (14)此则岳阳楼之大观也:这就是岳阳楼的雄伟景象。此,这。则,就。大观,雄伟景象。 (15)前人之述备矣:前人的记述很详尽了。前人之述,指上面说的“唐贤今人诗赋”。备,详尽,完备。矣,语气词“了”。之,的。 (16)然则北通巫峡:然则:虽然如此,那么。 (17)南极潇湘:南面直到潇水、湘水。潇水是湘水的支流。湘水流入洞庭湖。南,向南。极,尽。 (18)迁客骚人,多会于此:迁客,被贬谪流迁的人。骚人,诗人。战国时 屈原 作《离骚》,因此后人也称诗人为骚人。多:大多。会,聚集。于,在。此,这里。 (19)览物之情,得无异乎:饱览这里景色时的感想,恐怕会有所不同吧。览:观看,欣赏。物:景物。之情:情感。,得无:恐怕/是不是。异:差别,不同。乎 (20)若夫淫(yín)雨霏霏(fēifēi):若夫,用在一段话的开头以引起下文。下文的“至若”同此。“若夫”近似“像那”。“至若”近似“至于”。淫(yín)雨霏霏,连绵不断的雨。霏霏,雨(或雪)繁密的样子。 (21)开:解除,这里指天气放晴。 (22)阴风怒号(háo),浊浪排空:阴,阴冷。号,呼啸;浊,浑浊。排空,冲向天空。 (23)日星隐曜(yào):太阳和星星隐藏起光辉。曜(不为耀,古文中以此曜做日光)光辉;日光。 (24)山岳潜形:山岳隐没了形体。岳,高大的山。潜,隐没。形,形迹。 (25)商旅不行:走,此指前行。 (26)樯(qiáng)倾楫(jí)摧:桅杆倒下,船桨折断。樯,桅杆。楫,船桨。倾,倒下。摧,折断 (27)薄暮冥冥(míng míng):傍晚天色昏暗。薄,迫近。冥冥:昏暗的样子。 (28)斯:这,在这里指岳阳楼。 (29)则有去国怀乡,忧谗畏讥:则,就。有,产生……(的情感)。去国怀乡,忧谗畏讥:离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责。去,离开。国,国都,指京城。去国,离开京都,也即离开朝廷。忧,担忧。谗,谗言。畏,害怕,惧怕。讥,嘲讽。 (30)满目萧然,感极而悲者矣:萧然,萧条的样子。感极,感慨到了极点。而,表示顺接。者,代指悲伤感情,起强调作用。 (31)至若春和景明:如果到了春天气候和暖,阳光普照。至若,至于。春和,春风和煦。景,日光。明,明媚。(借代修辞)。 (32)波澜不惊:湖面平静,没有惊涛骇浪。惊:这里有“起”“动”的意思。 (33)上下天光,一碧万顷:天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际。一,全。万顷,极言其广。 (34)沙鸥翔集,锦鳞游泳:沙鸥时而飞翔时而停歇,美丽的鱼在水中游来游去。沙鸥,沙洲上的鸥鸟。翔集:时而飞翔,时而停歇。集,栖止,鸟停息在树上。锦鳞,指美丽的鱼。鳞,代指鱼。游泳:或浮或沉。游:贴着水面游。泳,潜入水里游。 (35)岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰:岸上与小洲上的花草。芷:香草的一种。汀:小洲,水边平地。 (36)郁郁:形容草木茂盛。 (37)而或长烟一空:有时大片烟雾完全消散。或:有时。长:大片。一,全。空:消散。 (38)皓月千里:皎洁的月光照耀千里。 (39)浮光跃金:波动的光闪着金色。这是描写月光照耀下的水波。 (40)静影沉璧:静静的月影像沉入水中的璧玉。这里是写无风时水中的月影。璧,圆形正中有孔的玉。 (41)渔歌互答:渔人唱着歌互相应答。互答,一唱一和。 (42)何极:哪有穷尽。何:怎么。极:穷尽。 (43)心旷神怡:心情开朗,精神愉快。旷,开阔。怡,愉快。 (44)宠辱偕(xié)忘:荣耀和屈辱一并都忘了。偕:一起。宠:荣耀。辱:屈辱。 (45)把酒临风:端酒面对着风,就是在清风吹拂中端起酒来喝。把:持,执。临,面对。 (46)洋洋:高兴得意的样子。 (47)嗟(jiē)夫:唉。嗟夫为两个词,皆为语气词。 (48)予尝求古仁人之心:尝,曾经。求,探求。古仁人,古时品德高尚的人。之,的。心,思想感情(心思)。 (49)或异二者之为:或许不同于(以上)两种心情。或,近于“或许”“也许”的意思,表委婉口气。异,不同于。为,这里指心理活动。二者,这里指前两段的“悲”与“喜”。 (50)不以物喜,不以己悲:不因为外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲(此句为互文)。以,因为。 (51)居庙堂之高则忧其民:在朝中做官担忧百姓。意为在朝中做官。庙,宗庙。堂,殿堂。庙堂:指朝廷。下文的“进”,对应“居庙堂之高”。进:在朝廷做官。 (52)处江湖之远则忧其君:处在僻远的地方做官则为君主担忧。处江湖之远:处在偏远的江湖间,意思是不在朝廷上做官。下文的“退”,对应“处江湖之远”。之:定语后置的标志。是:这样。退:不在朝廷做官。 (53)其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”:那一定要说“在天下人担忧之前先担忧,在天下人享乐之后才享乐”吧。先,在……之前;后,在……之后。其:指“古仁人”。而,顺承。必:一定。 (54)微斯人,吾谁与归:如果没有这样的人,那我同谁一道呢?微,没有。斯人,这样的人。谁与归,就是“与谁归”。归,归依。 (55)时六年:庆历六年(1046年) 参考资料: 1、 于非 .中国古代文学作品选 :高等教育出版社 ,2002年 :617-620 . 2、 人民教育出版社语文室 .义务教育课程标准实验教科书语文·八年级·上册 :人民教育出版社 ,2008 :195-198 . 3、 唐孝麟 .中国古代散文选 :高等教育出版社 ,1995年 :471-474 . 4、 张圣洁 朱五书 .初中文言文全解一点通 :贵州教育出版社 河北教育出版社 ,2006年9月第一版 :156-159 . 5、 人民教育出版社语文室 .义务教育课程标准实验教科书语文八年级下册教师教学用书。記:一種文體。可以寫景、敘事,多爲議論。但目的是爲了抒發作者的情懷和抱負(闡述作者的某些觀念)。 (1)選自《范文正公集》 范仲淹 (989-1052),字希文,死後諡號文正,世稱范文正公,蘇州吳縣(現江蘇省吳縣)人,北宋時期政治家、軍事家、文學家。岳陽樓在湖南嶽陽西北的巴丘山下,樓高三層,下臨洞庭湖,其前身是三國時期吳國都督魯肅的閱兵臺。唐玄宗開元四年(716), 張說 在閱兵臺舊址建造樓閣,取名“岳陽樓”,常與文士們登樓賦詩。 (2)慶曆四年:公元1044年。慶曆,宋仁宗趙禎的年號。 (3)滕子京謫(zhé)守巴陵郡(jùn):滕子京降職任嶽州太守。滕子京,名宗諒,子京是他的字,范仲淹的朋友。古時朋友間多以字相稱。謫zhé①譴責;責備。《左傳?成公十七年》:“國子~我。”②被貶官,降職。《琵琶行》:“~居臥病潯陽城。”③缺點;過失。《老子》:“善言無瑕~。” 【謫戍】把被革職的官吏或犯了罪的人充發到邊遠的地方。在這裏作爲被貶官,降職解釋。 守:指做州郡的長官 (4)越明年:到了第二年,就是慶曆五年(1045)。越,到了,及。 (5)政通人和:政事順利,百姓和樂。政,政事;通,通順;和,和樂。這是讚美滕子京的話。 (6)百廢具興:各種荒廢的事業都興辦起來了。百,不是確指,形容其多。廢,這裏指荒廢的事業。具,通“俱”,全,皆。興,復興。 (7)乃重修岳陽樓,增其舊制:乃,於是;增,擴大。制:規模。 (8)唐賢今人:唐代和宋代的名人。 (9)屬(zhǔ)予(yú)作文以記之:屬,通“囑”,囑託、囑咐。予,我。作文,寫文章。以,用來,連詞。記,記述。 (10)予觀夫巴陵勝狀:夫,指示代詞,相當於“那”。勝狀,勝景,好景色。 (11)銜(xián)遠山,吞長江,浩浩湯湯:銜,銜接。吞,吞沒。浩浩湯湯(shāng):水波浩蕩的樣子。 (12)橫無際涯:寬闊無邊。橫:廣遠。際涯:邊。(際、涯的區別:際專指陸地邊界,涯專指水的邊界)。 (13)朝暉夕陰:或早或晚(一天裏)陰晴多變化。朝,在早晨,名詞做狀語。暉:日光。氣象,景象。萬千,千變萬化。 (14)此則岳陽樓之大觀也:這就是岳陽樓的雄偉景象。此,這。則,就。大觀,雄偉景象。 (15)前人之述備矣:前人的記述很詳盡了。前人之述,指上面說的“唐賢今人詩賦”。備,詳盡,完備。矣,語氣詞“了”。之,的。 (16)然則北通巫峽:然則:雖然如此,那麼。 (17)南極瀟湘:南面直到瀟水、湘水。瀟水是湘水的支流。湘水流入洞庭湖。南,向南。極,盡。 (18)遷客騷人,多會於此:遷客,被貶謫流遷的人。騷人,詩人。戰國時 屈原 作《離騷》,因此後人也稱詩人爲騷人。多:大多。會,聚集。於,在。此,這裏。 (19)覽物之情,得無異乎:飽覽這裏景色時的感想,恐怕會有所不同吧。覽:觀看,欣賞。物:景物。之情:情感。,得無:恐怕/是不是。異:差別,不同。乎 (20)若夫淫(yín)雨霏霏(fēifēi):若夫,用在一段話的開頭以引起下文。下文的“至若”同此。“若夫”近似“像那”。“至若”近似“至於”。淫(yín)雨霏霏,連綿不斷的雨。霏霏,雨(或雪)繁密的樣子。 (21)開:解除,這裏指天氣放晴。 (22)陰風怒號(háo),濁浪排空:陰,陰冷。號,呼嘯;濁,渾濁。排空,衝向天空。 (23)日星隱曜(yào):太陽和星星隱藏起光輝。曜(不爲耀,古文中以此曜做日光)光輝;日光。 (24)山嶽潛形:山嶽隱沒了形體。嶽,高大的山。潛,隱沒。形,形跡。 (25)商旅不行:走,此指前行。 (26)檣(qiáng)傾楫(jí)摧:桅杆倒下,船槳折斷。檣,桅杆。楫,船槳。傾,倒下。摧,折斷 (27)薄暮冥冥(míng míng):傍晚天色昏暗。薄,迫近。冥冥:昏暗的樣子。 (28)斯:這,在這裏指岳陽樓。 (29)則有去國懷鄉,憂讒畏譏:則,就。有,產生……(的情感)。去國懷鄉,憂讒畏譏:離開國都,懷念家鄉,擔心(人家)說壞話,懼怕(人家)批評指責。去,離開。國,國都,指京城。去國,離開京都,也即離開朝廷。憂,擔憂。讒,讒言。畏,害怕,懼怕。譏,嘲諷。 (30)滿目蕭然,感極而悲者矣:蕭然,蕭條的樣子。感極,感慨到了極點。而,表示順接。者,代指悲傷感情,起強調作用。 (31)至若春和景明:如果到了春天氣候和暖,陽光普照。至若,至於。春和,春風和煦。景,日光。明,明媚。(借代修辭)。 (32)波瀾不驚:湖面平靜,沒有驚濤駭浪。驚:這裏有“起”“動”的意思。 (33)上下天光,一碧萬頃:天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際。一,全。萬頃,極言其廣。 (34)沙鷗翔集,錦鱗游泳:沙鷗時而飛翔時而停歇,美麗的魚在水中游來游去。沙鷗,沙洲上的鷗鳥。翔集:時而飛翔,時而停歇。集,棲止,鳥停息在樹上。錦鱗,指美麗的魚。鱗,代指魚。游泳:或浮或沉。遊:貼着水面遊。泳,潛入水裏遊。 (35)岸芷(zhǐ)汀(tīng)蘭:岸上與小洲上的花草。芷:香草的一種。汀:小洲,水邊平地。 (36)鬱郁:形容草木茂盛。 (37)而或長煙一空:有時大片煙霧完全消散。或:有時。長:大片。一,全。空:消散。 (38)皓月千里:皎潔的月光照耀千里。 (39)浮光躍金:波動的光閃着金色。這是描寫月光照耀下的水波。 (40)靜影沉璧:靜靜的月影像沉入水中的璧玉。這裏是寫無風時水中的月影。璧,圓形正中有孔的玉。 (41)漁歌互答:漁人唱着歌互相應答。互答,一唱一和。 (42)何極:哪有窮盡。何:怎麼。極:窮盡。 (43)心曠神怡:心情開朗,精神愉快。曠,開闊。怡,愉快。 (44)寵辱偕(xié)忘:榮耀和屈辱一併都忘了。偕:一起。寵:榮耀。辱:屈辱。 (45)把酒臨風:端酒面對着風,就是在清風吹拂中端起酒來喝。把:持,執。臨,面對。 (46)洋洋:高興得意的樣子。 (47)嗟(jiē)夫:唉。嗟夫爲兩個詞,皆爲語氣詞。 (48)予嘗求古仁人之心:嘗,曾經。求,探求。古仁人,古時品德高尚的人。之,的。心,思想感情(心思)。 (49)或異二者之爲:或許不同於(以上)兩種心情。或,近於“或許”“也許”的意思,表委婉口氣。異,不同於。爲,這裏指心理活動。二者,這裏指前兩段的“悲”與“喜”。 (50)不以物喜,不以己悲:不因爲外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲(此句爲互文)。以,因爲。 (51)居廟堂之高則憂其民:在朝中做官擔憂百姓。意爲在朝中做官。廟,宗廟。堂,殿堂。廟堂:指朝廷。下文的“進”,對應“居廟堂之高”。進:在朝廷做官。 (52)處江湖之遠則憂其君:處在僻遠的地方做官則爲君主擔憂。處江湖之遠:處在偏遠的江湖間,意思是不在朝廷上做官。下文的“退”,對應“處江湖之遠”。之:定語後置的標誌。是:這樣。退:不在朝廷做官。 (53)其必曰“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”:那一定要說“在天下人擔憂之前先擔憂,在天下人享樂之後才享樂”吧。先,在……之前;後,在……之後。其:指“古仁人”。而,順承。必:一定。 (54)微斯人,吾誰與歸:如果沒有這樣的人,那我同誰一道呢?微,沒有。斯人,這樣的人。誰與歸,就是“與誰歸”。歸,歸依。 (55)時六年:慶曆六年(1046年) 參考資料: 1、 於非 .中國古代文學作品選 :高等教育出版社 ,2002年 :617-620 . 2、 人民教育出版社語文室 .義務教育課程標準實驗教科書語文·八年級·上冊 :人民教育出版社 ,2008 :195-198 . 3、 唐孝麟 .中國古代散文選 :高等教育出版社 ,1995年 :471-474 . 4、 張聖潔 朱五書 .初中文言文全解一點通 :貴州教育出版社 河北教育出版社 ,2006年9月第一版 :156-159 . 5、 人民教育出版社語文室 .義務教育課程標準實驗教科書語文八年級下冊教師教學用書。

赏析

作者:佚名 庆历新政失败后, 范仲淹 贬居邓州,此时他身体很不好。昔日好友滕子京从湖南来信,要他为重新修竣的岳阳楼作记,并附上《洞庭晚秋图》。范仲淹一口答应,但是范仲淹其实没有去过岳阳楼 庆历六年六月(即1046年6月),他就在邓州的花洲书院里挥毫撰写了著名的《岳阳楼记》一记叙文,这都是看图写的。表现作者虽身居江湖,心忧国事,虽遭迫害,仍不放弃理想的顽强意志,同时,也是对被贬战友的鼓励和安慰。范仲淹是北宋诗文革新运动的先驱。他意识到宋初数十年来文章柔靡、风俗巧伪的危害,强调继承历史上进步的文学传统,并推荐当代能坚持风雅比兴传统的好作品,自己的诗文也代表着文学创作中的进步方向。他的论说文旨在阐明民为邦本的重要性,议论风发,具有夺人的气势。《岳阳楼记》是其传颂千古的名作。文章提出正直的士大夫应立身行一的准则,认为个人的荣辱升迁应置之度外,“不以物喜,不以已悲”要“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”。全文记叙、写景、抒情、议论融为一体,动静相生,明暗相衬,文词简约,音节和谐,用排偶章法作景物对比,成为杂记中的创新。诗歌方面,坚持风雅传统,诗风古朴,有散文化及多议论的倾向,以《四民歌》为代表。词存五首,《渔家傲》为其名作,写戌边生涯,以身许国的英雄气概及忧国思乡的悲凉情怀表达得协和统一,开拓了宋词的表现领域。有《范文正公集》。 参考资料: 1、 夏淳儗·《岳阳楼记》论·苏州大学学报·2009年 作者:佚名 《岳阳楼记》全文有三百六十八字,共六段。 文章开头即切入正题,叙述事情的本末缘起。以“庆历四年春”点明时间起笔,格调庄重雅正;说滕子京为“谪守”,已暗喻对仕途沉浮的悲慨,为后文抒情设伏。下面仅用“政通人和,百废具兴”八个字,写出滕子京的政绩,引出重修岳阳楼和作记一事,为全篇文字的导引。 第二段,格调振起,情辞激昂。先总说“巴陵胜状,在洞庭一湖”,设定下文写景范围。以下“衔远山,吞长江”寥寥数语,写尽洞庭湖之大观胜概。一“衔”一“吞”,有气势。“浩浩汤汤,横无际涯”,极言水波壮阔;“朝晖夕阴,气象万千”,概说阴晴变化,简练而又生动。前四句从空间角度,后两句从时间角度,写尽了洞庭湖的壮观景象。“前人之述备矣”一句承前启后,并回应前文“唐贤今人诗赋”一语。这句话既是谦虚,也暗含转机,经“然则”一转,引出新的意境,由单纯写景,到以情景交融的笔法来写“迁客骚人”的“览物之情”,从而构出全文的主体。 三、四两段是两个排比段,并行而下,一悲一喜,一暗一明,像两股不同的情感之流,传达出景与情互相感应的两种截然相反的人生情境。 第三段写览物而悲者。以“若夫”起笔,意味深长。这是一个引发议论的词,又表明了虚拟的情调,而这种虚拟又是对无数实境的浓缩、提炼和升华,颇有典型意义。“若夫”以下描写了一种悲凉的情境,由天气的恶劣写到人心的凄楚。这里用四字短句,层层渲染,渐次铺叙。淫雨、阴风、浊浪构成了主景,不但使日星无光,山岳藏形,也使商旅不前;或又值暮色沉沉、“虎啸猿啼”之际,令过往的“迁客骚人”有“去国怀乡”之慨、“忧谗畏讥”之惧、“感极而悲”之情。 第四段写览物而喜者。以“至若”领起,打开了一个阳光灿烂的画面。“至若”尽管也是列举性的语气,但从音节上已变得高亢嘹亮,格调上已变得明快有力。下面的描写,虽然仍为四字短句,色调却为之一变,绘出春风和畅、景色明丽、水天一碧的良辰美景。更有鸥鸟在自由翱翔,鱼儿在欢快游荡,连无知的水草兰花也充满活力。作者以极为简练的笔墨,描摹出一幅湖光春色图,读之如在眼前。值得注意的是,这一段的句式、节奏与上一段大体相仿,却也另有变奏。“而或”一句就进一步扩展了意境,增强了叠加咏叹的意味,把“喜洋洋”的气氛推向高潮,而“登斯楼也”的心境也变成了“宠辱偕忘”的超脱和“把酒临风”的挥洒自如。 第五段是全篇的重心,以“嗟夫”开启,兼有抒情和议论的意味。作者在列举了悲喜两种情境后,笔调突然激扬,道出了超乎这两者之上的一种更高的理想境界,那就是“不以物喜,不以己悲”。感物而动,因物悲喜虽然是人之常情,但并不是做人的最高境界。古代的仁人,就有坚定的意志,不为外界条件的变化动摇。无论是“居庙堂之高”还是“处江湖之远”,忧国忧民之心不改,“进亦忧,退亦忧”。这似乎有悖于常理,有些不可思议。作者也就此拟出一问一答,假托古圣立言,发出了“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的誓言,曲终奏雅,点明了全篇的主旨。“噫!微斯人,吾谁与归”一句结语,“如怨如慕,如泣如诉”,悲凉慷慨,一往情深,令人感喟。文章最后标明写作时间,与篇首照应。 本文表现作者虽身居江湖,心忧国事,虽遭迫害,仍不放弃理想的顽强意志,同时,也是对被贬战友的鼓励和安慰。《岳阳楼记》的著名,是因为它的思想境界崇高。和它同时的另一位文学家 欧阳修 在为他写的碑文中说,他从小就有志于天下,常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。”可见《岳阳楼记》末尾所说的“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,是 范仲淹 一生行为的准则。孟子说:“达则兼善天下,穷则独善其身”。这已成为封建时代许多士大夫的信条。范仲淹写这篇文章的时候正贬官在外,“处江湖之远”,本来可以采取独善其身的态度,落得清闲快乐,但他提出正直的士大夫应立身行一的准则,认为个人的荣辱升迁应置之度外,“不以物喜,不以己悲”要“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,勉励自己和朋友,这是难能可贵的。这两句话所体现的精神,那种吃苦在前,享乐在后的品质,无疑仍有教育意义。 参考资料: 1、 于非 .中国古代文学作品选 :高等教育出版社 ,2002年 :617-620 . 2、 唐孝麟 .中国古代散文选 :高等教育出版社 ,1995年 :471-474 . 3、 苏景义 .宋散文集 :上海文艺出版社 ,2003年 :191-196 . 4、 刘志英 等 .宋代十大文学家 :长江出版社 ,2008年 . 5、 林永辉.《岳阳楼记》分析.湖南师范大学.2009年作者:佚名 慶曆新政失敗後, 范仲淹 貶居鄧州,此時他身體很不好。昔日好友滕子京從湖南來信,要他爲重新修竣的岳陽樓作記,並附上《洞庭晚秋圖》。范仲淹一口答應,但是范仲淹其實沒有去過岳陽樓 慶曆六年六月(即1046年6月),他就在鄧州的花洲書院裏揮毫撰寫了著名的《岳陽樓記》一記敘文,這都是看圖寫的。表現作者雖身居江湖,心憂國事,雖遭迫害,仍不放棄理想的頑強意志,同時,也是對被貶戰友的鼓勵和安慰。范仲淹是北宋詩文革新運動的先驅。他意識到宋初數十年來文章柔靡、風俗巧僞的危害,強調繼承歷史上進步的文學傳統,並推薦當代能堅持風雅比興傳統的好作品,自己的詩文也代表着文學創作中的進步方向。他的論說文旨在闡明民爲邦本的重要性,議論風發,具有奪人的氣勢。《岳陽樓記》是其傳頌千古的名作。文章提出正直的士大夫應立身行一的準則,認爲個人的榮辱升遷應置之度外,“不以物喜,不以已悲”要“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”。全文記敘、寫景、抒情、議論融爲一體,動靜相生,明暗相襯,文詞簡約,音節和諧,用排偶章法作景物對比,成爲雜記中的創新。詩歌方面,堅持風雅傳統,詩風古樸,有散文化及多議論的傾向,以《四民歌》爲代表。詞存五首,《漁家傲》爲其名作,寫戌邊生涯,以身許國的英雄氣概及憂國思鄉的悲涼情懷錶達得協和統一,開拓了宋詞的表現領域。有《范文正公集》。 參考資料: 1、 夏淳儗·《岳陽樓記》論·蘇州大學學報·2009年 作者:佚名 《岳陽樓記》全文有三百六十八字,共六段。 文章開頭即切入正題,敘述事情的本末緣起。以“慶曆四年春”點明時間起筆,格調莊重雅正;說滕子京爲“謫守”,已暗喻對仕途沉浮的悲慨,爲後文抒情設伏。下面僅用“政通人和,百廢具興”八個字,寫出滕子京的政績,引出重修岳陽樓和作記一事,爲全篇文字的導引。 第二段,格調振起,情辭激昂。先總說“巴陵勝狀,在洞庭一湖”,設定下文寫景範圍。以下“銜遠山,吞長江”寥寥數語,寫盡洞庭湖之大觀勝概。一“銜”一“吞”,有氣勢。“浩浩湯湯,橫無際涯”,極言水波壯闊;“朝暉夕陰,氣象萬千”,概說陰晴變化,簡練而又生動。前四句從空間角度,後兩句從時間角度,寫盡了洞庭湖的壯觀景象。“前人之述備矣”一句承前啓後,並回應前文“唐賢今人詩賦”一語。這句話既是謙虛,也暗含轉機,經“然則”一轉,引出新的意境,由單純寫景,到以情景交融的筆法來寫“遷客騷人”的“覽物之情”,從而構出全文的主體。 三、四兩段是兩個排比段,並行而下,一悲一喜,一暗一明,像兩股不同的情感之流,傳達出景與情互相感應的兩種截然相反的人生情境。 第三段寫覽物而悲者。以“若夫”起筆,意味深長。這是一個引發議論的詞,又表明了虛擬的情調,而這種虛擬又是對無數實境的濃縮、提煉和昇華,頗有典型意義。“若夫”以下描寫了一種悲涼的情境,由天氣的惡劣寫到人心的悽楚。這裏用四字短句,層層渲染,漸次鋪敘。淫雨、陰風、濁浪構成了主景,不但使日星無光,山嶽藏形,也使商旅不前;或又值暮色沉沉、“虎嘯猿啼”之際,令過往的“遷客騷人”有“去國懷鄉”之慨、“憂讒畏譏”之懼、“感極而悲”之情。 第四段寫覽物而喜者。以“至若”領起,打開了一個陽光燦爛的畫面。“至若”儘管也是列舉性的語氣,但從音節上已變得高亢嘹亮,格調上已變得明快有力。下面的描寫,雖然仍爲四字短句,色調卻爲之一變,繪出春風和暢、景色明麗、水天一碧的良辰美景。更有鷗鳥在自由翱翔,魚兒在歡快遊蕩,連無知的水草蘭花也充滿活力。作者以極爲簡練的筆墨,描摹出一幅湖光春色圖,讀之如在眼前。值得注意的是,這一段的句式、節奏與上一段大體相仿,卻也另有變奏。“而或”一句就進一步擴展了意境,增強了疊加詠歎的意味,把“喜洋洋”的氣氛推向高潮,而“登斯樓也”的心境也變成了“寵辱偕忘”的超脫和“把酒臨風”的揮灑自如。 第五段是全篇的重心,以“嗟夫”開啓,兼有抒情和議論的意味。作者在列舉了悲喜兩種情境後,筆調突然激揚,道出了超乎這兩者之上的一種更高的理想境界,那就是“不以物喜,不以己悲”。感物而動,因物悲喜雖然是人之常情,但並不是做人的最高境界。古代的仁人,就有堅定的意志,不爲外界條件的變化動搖。無論是“居廟堂之高”還是“處江湖之遠”,憂國憂民之心不改,“進亦憂,退亦憂”。這似乎有悖於常理,有些不可思議。作者也就此擬出一問一答,假託古聖立言,發出了“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”的誓言,曲終奏雅,點明瞭全篇的主旨。“噫!微斯人,吾誰與歸”一句結語,“如怨如慕,如泣如訴”,悲涼慷慨,一往情深,令人感喟。文章最後標明寫作時間,與篇首照應。 本文表現作者雖身居江湖,心憂國事,雖遭迫害,仍不放棄理想的頑強意志,同時,也是對被貶戰友的鼓勵和安慰。《岳陽樓記》的著名,是因爲它的思想境界崇高。和它同時的另一位文學家 歐陽修 在爲他寫的碑文中說,他從小就有志於天下,常自誦曰:“士當先天下之憂而憂,後天下之樂而樂也。”可見《岳陽樓記》末尾所說的“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”,是 范仲淹 一生行爲的準則。孟子說:“達則兼善天下,窮則獨善其身”。這已成爲封建時代許多士大夫的信條。范仲淹寫這篇文章的時候正貶官在外,“處江湖之遠”,本來可以採取獨善其身的態度,落得清閒快樂,但他提出正直的士大夫應立身行一的準則,認爲個人的榮辱升遷應置之度外,“不以物喜,不以己悲”要“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”,勉勵自己和朋友,這是難能可貴的。這兩句話所體現的精神,那種喫苦在前,享樂在後的品質,無疑仍有教育意義。 參考資料: 1、 於非 .中國古代文學作品選 :高等教育出版社 ,2002年 :617-620 . 2、 唐孝麟 .中國古代散文選 :高等教育出版社 ,1995年 :471-474 . 3、 蘇景義 .宋散文集 :上海文藝出版社 ,2003年 :191-196 . 4、 劉志英 等 .宋代十大文學家 :長江出版社 ,2008年 . 5、 林永輝.《岳陽樓記》分析.湖南師範大學.2009年

← 返回诗文列表